English Persian Dictionary - Beta version
 
 
Home
 
     

Enter keyword here!
  Tips | Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 201 (11 milliseconds)
English Persian
Water staing (long ) in one place becomes putrid . <proverb> آب که یک جا ماند مى گندد.
Other Matches
putrid فاسد
putrid متعفن
putrid flesh گوشت گندیده یا بو گرفته
putrid smell گند
putrid smell بوی تعفن
putrid fever تیفئس
putrid fever محرقه
putrid sore throat دیفتری
putrid sore throat خناق
Dont be long. Step on it . Dont take long over it . Get a move on. طولش نده (زود باش )
place محل
place جاخالی
place مکان موقع
place جا
place میدان شهری
place صندلی
place وهله مرتبه
place جایگاه
place جای دادن
place قرار دادن گماردن
place میدان
place در محلی گذاردن
place فضا
place جا مکان
place پاس به یار ازاد فرستادن گوی بیلیارد به سمت هدف
in somebody's place بجای کسی
were i in your place اگر جای شما بودم
place value ارزش مکانی
take out place محل حرکت
take place رخ دادن
take place واقع شدن
to take place رخ دادن
to take place واقع شدن
in place of به جای [به عوض]
place محل رقم در یک عدد
place مقام
place مقام رتبه
in the second place ثانیا
in the first place اولا
I have no place (nowhere) to go. جایی ندارم بروم
i cannot place you نمیدانم شما را کجا دیده ام
to take the place of something جایگرچیزی شدن
To keep away from a place. از محلی دور شدن
to take the place of something جای چیزیرا گرفتن
out of place جابجا شده
in place درجا
out of place بیجا
out of place بی مورد
to take the place of something جانشین چیزی شدن
in place کارگذاشته
in place بجا بمورد
in place of بجای درعوض
i have no other place to go جای دیگری ندارم که بروم
out of place <idiom> درجایی اشتباه ،درزمان اشتباه بودن
in the first place <idiom> درمشکل قرارداشتن
in the second place دوم انکه
place مکان
place گذاشتن
If I were in your place. . . اگر بجای شما بودم …
take place <idiom> انفاق افتادن
cast in place ساختن درجا
stepping off place نقطه یامحل عزیمت
I'd like to have a place of my own [to call my own] . من منزل خودم را می خواهم داشته باشم.
mixing in place امیختن در جا مخلوط در جا
relief in place تعویض در محل
show place جای تماشایی
there is no place for doubt جای هیچگونه تردید نیست
relief in place تعویض یکانها در محل
to reach a place بجایی رسیدن
sacred place حرم
there is time and place for everything <proverb> هر سخن جایی و هر نکته مکانی دارد
change of place تغییر مکان
to frequent a place بجایی بطور مکرر رفت و آمد کردن
to place somebody on probation مجازات کسی را با شرط دوره آزمایشی به تعویق انداختن [قانون]
defector in place جاسوس سری
defector in place جاسوس سریر
defector in place مامور مخفی
defector in place جاسوس
the place was toowarm for him بود
to place on the market به بازار عرضه کردن
to place on the market درمعرض فروش قرار دادن
hiding place مخفیگاه
parking place پارکینگ
an accessible place جای قابل دسترس
an accessible place جایی که راه یافتن بدان ممکن است
an abrupt place با سراشیبی زیاد
an abrupt place پرتگاه
fall into place معنی گرفتن
adverb of place فرف مکان
the place was toowarm for him انجادیگربرایش برزخ
to place on the market فروختن
mixing in place اغشتگی درمحل
passing place گذاره
jumping-off place <idiom>
passing place محل پیش بینی شده برای تلاقی در راههای شوسهای
put someone in his or her place <idiom> تنبیه شخص به علت حرف یا رفتار بد
he was transfixed in his place در جای خودخشک شد
place an order سفارش دادن
place at disposal در دسترس قرار دادن
halting place منزل
halting place توقف گاه
Theres no place like home . <proverb> هیچ جا مثل خانه نمى شود .
place brick اجر خام پخت
parking place جایگاه توقف
i know that place by sight انجا را
last resting place ارامگاه ابدی
landing place فرودگاه اسکله
Where is my seat(place) جای من کجاست ؟
jumping off place شروع بکاری نقطه عزیمت
jumping off place نقطه یا مبداء
To put up at a place . درجایی منزل کردن
inhabitant place ابادی
inhabitant place محل مسکونی
parking place توقفگاه
heart is in the right place <idiom> قلب مهربان داشتن
i know that place by sight ببینم می شناسم
place confidence in اعتماد کردن به
place confidence on اعتماد کردن به
fire place شومینه
fire place بخاری دیواری
fire place اجاق
How do I get to this place / this address? چطور می تونم به ... بروم؟
meeting place مکانملاقات
digit place محل رقم
defense in place پدافند در محل
defense in place دفاع در محل
to hunker down in a place در جایی پناه بردن
It took place under my very eyes. درست جلوی چشمم اتفاق افتاد
In the ( same ) usual place. در همان جای همیشگه
public place مکان عمومی
place kick توپ را از روی زمین با پا بطرف دروازه زدن
place learning مکان اموزی
place of abode محل سکنی
place of honor مکان پر افتخار
place of birth محل تولد
place of martyrdom شهادتگاه
place of martyrdom مشهد
place of worship مسجد
place utility مطلوبیت مکانی
place utility استفاده فیزیکی یا وضعی حالتی که موسسه تولیدی جهت بالا بردن سود خودحمل و نقل محصولش را نیزبر عهده بگیرد
public place محل عمومی
to retire from [to] a place از [به] جایی کناره گیری کردن [یا منزوی شدن]
market place بازار
to put in place نصب کردن
to rail a place گرداگردجائی نرده یامحجرکشیدن
work into place کارگذاشتن
place setting وسایل میز غذاخوری
place setting برای یک نفر مقام پشت میز
place settings وسایل میز غذاخوری
place settings برای یک نفر مقام پشت میز
where is my place at the table جای من در سر میز کجاست
watering place محل چشمه اب معدنی
watering place اب انبار مخزن
watering place استخر
watering place ابشخور
To have ones heart in the right place . آدم خوش قلبی بودن
shady [place] <adj.> سایه دار
to put in place کارگذاشتن
you did w to leave the place خوب کاری کردید که از انجارفتید
man of place صاحب مقام
resting place استراحتگاه
clearing out [of a place] تخلیه [فضایی]
place of employment محل کار
clearing out [of a place] اخراج [از مکانی]
make place جا باز کردن
make place راه باز کردن
to give place to جای خودرابه شخص یا چیزدیگر واگذار کردن
to give place to تقدم دادن
lurking place کمین گاه
man of place صاحب منصب
lurking place نهانگاه
place of work محل کار
mixing in place بهم زدن در سر کار
mix in place تهیه بتن در خود کارگاه
men of place صاحبان مقام یا منصب
mixing in place اختلاط غر سر کار
It was a mess . Everything was scattered all over the place. همه چیز ریخته وپاشیده بود
The place was fully packed . گوش تا گوش آدم نشسته بود
to live like animals [in a place] مانند حیوان زندگی کردن [اصطلاح تحقیر کننده ]
to tow a vehicle [to a place] یدکی کشیدن خودرویی [به جایی]
to put [place] credence in something به چیزی باور کردن
to make place for ladies جا
fire place opening اتشخان اجاق
to put [place] credence in something به چیزی اعتقاد کردن
Irrelevent. I nappropriate. Out of place. بیجا ( بی مورد ؟نامناسب )
to install oneself in a place در جایی برقرار شدن
To place an order for some goods. کالائی را سفارش دادن
to live like animals [in a place] در شرایط مسکنی خیلی بد زندگی کردن [اصطلاح تحقیر کننده ]
A nice cosy place . جای گرم ونرم
unloading takes place in ... بار در ... تخلیه می شود.
Left out of one place and driven away from another. <proverb> از آنجا مانده از اینجا رانده .
option of meeting place خیار مجلس
to admit sombody [into a place] راه دادن کسی [به جایی]
He will not sleep in a place which can get wt unde. <proverb> جایى نمى خوابد که آب زیرش برود .
Date and place of departure. تاریخ ؟ محل حرکت
In a secure ( safe ) place. درمحل محکم وامنی
to bar somebody from entering the place مانع کسی وارد جایی شدن
named place of destination مقصد مشخص
to place money in the bank پول در بانک گذاشتن
to place in a good light خوب نمایش دادن
Recent search history
  Contact• | TermsPrivacy  © 2009 Dictiornary-Farsi.com