English Persian Dictionary - Beta version
 
 
Home
 
     

Enter keyword here!
  Tips | Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 201 (6 milliseconds)
English Persian
american twist سرویس چرخشی
Other Matches
twist پیچ
twist تاب نخ [بصورت اس یا زد]
twist واروکردن چرخش بدن در شیرجه روی محورعمودی
twist پیچاندن چرخیدن
twist چرخش بدن
twist دوران حول محور افقی پیچش
twist تاب برداشتن
twist تاب
twist نخ یا ریسمان تابیده
twist پیچ خوردگی
twist پیچیدن تابیدن
twist پیچ دار کردن
single twist تکدورانی
blade twist تغییر نامطلوب گام ملخ ازریشه تا نوک
controllable twist تیغه رتورهلیکوپتر که میتوان زاویه برخورد انرا درحال پرواز از ریشه تا نوک تغییرداد
geometric twist پیچش هندسی
give it a twist انرا پیچ بدهید
twist of the wrist استادی
twist of the wrist تردستی
twist drill مته حلزونی
twist drill مته مارپیچ
twist drill پارچه راه راه مارپیچی
twist dive پیچپرش
twist bar میلهمچ
S-twist [S-spun] نخ چپ تاب [جهت پیچیدن الیاف بدور یکدیگر در این نوع نخ مانند حرف اس لاتین است.]
twist someone around one's little finger <idiom> کنترل کامل روی کسی داشتن
to twist one's ankle پیچ خورده شدن قوزک پا
twist one's arm <idiom> مجبور کردن شخص برای انجام کاری
Z-twist [Z-spun] راست تاب
twist boat form شکل قایق تابدار
torque twist curve منحنی گشتاور و پیچش
throttle twist grip دستگیره موتور گازی
To twist the lions tail . با دم شیر باز ؟ کرد ؟ ( جسارت یا ریسک کردن )
twist grip throttle گیرهترتلدوتایی
double-twist auger bit نوکچهارسویمته
Enough already! [American E] کافیه دیگه! [خسته شدم از این همه حرف] [اصطلاح روزمره]
un-American ضد امریکایی
to come around [American E] [دوباره] به هوش آمدن [پزشکی]
un-American ناوابسته به امریکا
from the get-go [American E] <adv.> ازهمان اولش
from the get-go [American E] <adv.> از اول
un-American غیر امریکایی
American ینگه دنیایی
American امریکایی
Enough already! [American E] دیگه اینقدر حرف نزن! [اصطلاح روزمره]
not in use [American] <adj.> ازکارافتاده
not in use [American] <adj.> خراب [ازکارافتاده]
American تورنمنت دورهای شطرنج
American مربوط بامریکا
colorations [American] رنگ آمیزی ها
coloration [American] فن رنگ رزی
colorations [American] فن های رنگ رزی
coloring [American] رنگ آمیزی
coloration [American] فن رنگرزی
coloring [American] فن رنگرزی
bordello [American E] فاحشه خانه
tat [American E] خال کوبی [اصطلاح روزمره]
tat [American E] خال سوزنی [اصطلاح روزمره]
to go to [use] the restroom [American E] به توالت رفتن
to go to John [ American E] <idiom> به توالت رفتن [اصطلاح روزمره]
realization [American E] [of something] واریزحساب [اقتصاد]
realization [American E] [of something] پرداخت بدهی [اقتصاد]
realization [American E] [of something] تصفیه شرکت [اقتصاد]
realization [American E] [of something] نقدی [اقتصاد]
coloration [American] رنگ آمیزی
analyze [American] عیار گرفتن
cabstand [American E] توقفگاه تاکسی [برای انتظار مسافر]
to trash something [American E] لگد زدن به [چیزی] [مانند مسیر مقام یا شغل]
defense [American E] دفاع [قانون] [ورزش] [ارتش]
quiz [American] آزمون
to trash something [American E] دور انداختن [چیزی] [مانند مسیر مقام یا شغل]
quiz [American] تست
quiz [American] آزمایش
analyze [American] سنجیدن
analyze [American] محک زدن
analyze [American] تجزیه کردن
analyze [American] مطالعه کردن
analyze [American] بررسی کردن
Go figure! [American E] <idiom> این فهمیدنی است؟ [اصطلاح روزمره]
analyze [American] تحقیق کردن
quiz [American] امتحان
with all the fixings [American E] با همه و هر چیزی که باهاش می آید
analyze [American] ارزیابی کردن
on second thought [American E] پس ازفکربیشتری
on second thought [American E] پس ازتامل بیشتری
American bond آجرچینی معمولی
American order [سرستونی شبیه ستون کرنتی با برگ های کنگره ای
to be away on vacation [American] در مرخصی بودن
to be away on vacation [American] داشتن مرخصی
to dismiss [American E] مرخص کردن [ارتش]
to dismiss [American E] معاف کردن [ارتش]
spatula [American] ] کارتک [ابزار]
to enjoin somebody from doing something [American E] منع کردن کسی از انجام کاری [حقوق]
precinct [American E] ایستگاه پلیس [در منطقه ای که پلیس پاسخگو باشد]
to be toast [American E] <idiom> در دردسر بزرگی بودن
to be toast [American E] <idiom> ویران شدن [کسی]
to be over the hump [American] <idiom> از خطر جستن
to be over the hump [American] <idiom> از گرفتاری فارغ شدن
to be over the hump [American] <idiom> پشت سرگذاشتن بحران
to bitch [American E] [about something] غرغر کردن [درباره چیزی]
to crab [American E] [about something] غرغر کردن [درباره چیزی]
shipment [American] مرسوله
shipment [American] محموله
shipment [American] کالای ارسالی
shipment [American] کالای ارسال شده
to kvetch [American E] [about something] قر زدن [درباره چیزی]
to kvetch [American E] [about something] غرغر کردن [درباره چیزی]
to bitch [American E] [about something] گله کردن [درباره چیزی]
to crab [American E] [about something] گله کردن [درباره چیزی]
to kvetch [American E] [about something] گله کردن [درباره چیزی]
to bitch [American E] [about something] ناله کردن [درباره چیزی]
to crab [American E] [about something] ناله کردن [درباره چیزی]
to kvetch [American E] [about something] ناله کردن [درباره چیزی]
to bitch [American E] [about something] نق نق زدن [درباره چیزی]
to crab [American E] [about something] نق نق زدن [درباره چیزی]
to kvetch [American E] [about something] نق نق زدن [درباره چیزی]
to bitch [American E] [about something] قر زدن [درباره چیزی]
to crab [American E] [about something] قر زدن [درباره چیزی]
pissed off [at] [American E] <adj.> آزرده [از]
marvelous [American] <adj.> شگفت انگیز
marvelous [American] <adj.> حیرت آور
marvelous [American] <adj.> شگرف
marvelous [American] <adj.> قابل پسند
marvelous [American] <adj.> قابل تحسین
marvelous [American] <adj.> ستودنی
marvelous [American] <adj.> متحیر کننده
marvelous [American] <adj.> حیرت انگیز
marvelous [American] <adj.> متحیر
marvelous [American] <adj.> مبهوت کننده
marvelous [American] <adj.> خارق العاده
marvelous [American] <adj.> فوق العاده
marvelous [American] <adj.> حیرت زا
to be psyched for somebody [American E] در شادی کسی سهیم شدن
carnival [American E] جاروجنجال [اصطلاح روزمره]
pissed [at] [American E] <adj.> عصبانی [از]
pissed [at] [American E] <adj.> خشمگین [از]
pissed [at] [American E] <adj.> آزرده [از]
to tie into something [ American E] با هیجان و پر انرژی کاری را شروع کردن
ride [American E] سواری [گردشگری] [خودرو رانی]
carnival [American E] سروصدا [اصطلاح روزمره]
carnival [American E] آشوب [اصطلاح روزمره]
carnival [American E] تبلیغات اغراق آمیز [اصطلاح روزمره]
carnival [American E] بزم [اصطلاح روزمره]
carnival [American E] مجلس انس ورقص [اصطلاح روزمره]
cancelation [American] فسخ
cancelation [American] ابطال
cancelation [American] لغو
cancelation [American] حذف
cancelation [American] باطل سازی
cancelation [American] بطلان
cancelable [American] <adj.> قابل ابطال
cancelable [American] <adj.> قابل فسخ
cancelable [American] <adj.> فسخ پذیر
cancelable [American] <adj.> قابل لغو
cancelable [American] <adj.> بطلان پذیر
cancelable [American] <adj.> قابل نقض
in parentheses [American E] در پرانتز
to tattletale [American E] سخن چینی کردن
to tattletale [American E] لو دادن
rug [American E] کلاه گیس
dividable [American E] <adj.> بخش پذیر
parenthesis [American E] پرانتز
bordello [American E] جنده خانه
hemorrhoid [American] همورویید [بیماری] [پزشکی]
chyron [American E] قسمت پائین صفحه تلویزیون [برای نوشته و عکسهای ضمیمه]
accouterment [American] شکل بندی
accouterment [American] دکور
accouterment [American] ترکیب
accouterment [American] آرایش
from (since) the year one [American E] <adv.> از زمان خیلی قدیم [اصطلاح روزمره]
bucks [American E] پول [اصطلاح] [اصطلاح روزمره]
hemorrhoid [American] بواسیر [بیماری] [پزشکی]
track [American E] سکوی ایستگاه راه آهن
fulfill [American] واقعی کردن
trunk [American E] صندوق چمدان [خودرو]
player [American E] مردلاس زن
player [American E] زن دنبال کن
player [American E] مشتاق زن
player [American E] مرد زن پرست
fulfill [American] اجرا کردن
fulfill [American] انجام دادن
fulfill [American] به انجام رساندن
fulfill [American] صورت گرفتن
fulfill [American] واقعیت دادن
fulfill [American] عملی کردن
whirlybird [American E] بالگرد
eggbeater [American E] چرخ بال
whirlybird [American E] چرخ بال
eggbeater [American E] هلیکوپتر
whirlybird [American E] هلیکوپتر
part [American E] فرق سر [مدل مو]
to unionize [American E] متحد کردن [مثال کارگران]
to unionize [American E] بشکل اتحادیه درآوردن
pissed off [at] [American E] <adj.> عصبانی [از]
eggbeater [American E] بالگرد
heister [American E] دزدی که با زور و خشونت [با اسلحه یا تهدید اسلحه] دزدی میکند
to fix somebody up with somebody [American E] دو نفر را جفت کردن برای ازدواج
to go towards [British E] / toward [American E] somebody نزدیک شدن به کسی [چیزی]
to go towards [British E] / toward [American E] somebody نزدیک آمدن به کسی [چیزی]
to go towards [British E] / toward [American E] somebody به سمت کسی [چیزی] رفتن
Recent search history
  Contact• | TermsPrivacy  © 2009 Dictiornary-Farsi.com