English Persian Dictionary - Beta version
 
 
Home
 
     

Enter keyword here!
  Tips | Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 201 (9 milliseconds)
English Persian
barren mind کودن ذهن
Other Matches
barren <adj.> بی حاصل
barren <adj.> عاری
barren <adj.> بی ثمر
barren <adj.> ویران
barren خالی
barren <adj.> مخروبه
barren <adj.> خالی از سکنه
barren نازا
barren عقیم
barren <adj.> لم یزرع
barren بی ثمر بی حاصل
barren تهی
barren <adj.> متروک
barren سترون
barren tree درخت بی میوه
barren woman زن نازا
She cannot conceive . She is barren . بچه اش نمی شود
barren land زمین لم یزرع
pine barren زمین شن زارکه درختان کاج وصنوبردران میرویند
Have you gone out of your mind ? مگر بکله ات زده ؟
Are you out of your mind? مگر عقلت کم است ( از دست دادی ) ؟
to be of the mind that ... این عقیده [نظر] را دارند که ...
it came to my mind بخاطرم خطورکرد
you must be out of your mind مگر مغز تو دیگر درست کار نمی کند؟ [اصطلاح روزمره]
to have in mind در نظر داشتن
i am not of his mind نیستم
i am not of his mind با او هم عقیده
to be in one's right mind دارای عقل سلیم بودن بهوش بودن
mind one's P's and Q's <idiom> خیلی دقیق به رفتاروگفتار
Mind you. <idiom> خوب گوش بده ،توجه کن
never mind <idiom> نگران نباش
never mind در بندش نباشید
never mind اهمیت ندهید
they are all of one mind همه یکدل
to mind مراقب بودن [مواظب بودن] [احتیاط کردن]
to mind somebody [something] اعتنا کردن به کسی [چیزی] [فکر کسی یا چیزی را کردن]
they are all of one mind هستند
mind your p's and qs در گفتار و کردار خود بهوش باشید
have in mind <idiom> فهمیدن
he is in his right mind عقلش بجا است
never mind چه برسد به
mind تصمیم داشتن
mind در نظر داشتن
mind نگهداری کردن رسیدگی کردن به
mind نظر
mind فکر
mind خاطر
mind نیت
mind اعتناء کردن به حذر کردن از
mind موافبت کردن ملتفت بودن
mind فکر چیزی را کردن یاداوری کردن
mind مغز فهم
mind تذکر دادن مراقب بودن
mind خیال
mind ذهن
mind رای
bring to mind <idiom> چیزی را به یادآوردن
mind-boggling دیر فهمیدنی
change (one's) mind <idiom> مغز کسی را شستشو دادن
Has he gone nust ? Is he out of his mind ? مگر مغزش عیب دارد؟
cross one's mind <idiom> فکرکردن
It was engraved on my mind . درزهنم نقش گرفت ( بست )
It is uppermost in my mind . درمد نظرم هست ( درمد نظردارم )
If you dont mind my saying. اگر از حرفم بدتان نیاید
state of mind وضعیتوشرایطدریکلحظه
one-track mind فردیکهتنهابهیکچیزعلاقمنداست
frame of mind حالتذهنیفرد
mind-boggling سرگیجه آور
mind-boggling کوبنده
mind-boggling تکان دهنده
mind-boggling شگفت انگیز
Keep your mind on your work. حواست بکارت باشد
With peace of mind. با آرامش خیال وخاطر
Allow me to chew it over in my mind . اجازه بدهید دراین باره فکر کنم
Nothing is further from my mind than marriage . اصلا" فکر ازدواج نیستم
She has a twisted mind . آدم کج خیالی است ( سوء ظن دارد )
It slipped my mind. آن را فراموش کردم.
I spoke my mind. آنچه دردل داشتم بزبان آوردم
He hasnt a mind of his own. ازخودش رأیی ندارد (بی اراده)
You must be out of your mind (senses). حتما" دیوانه شدی
It is preying on my mind. خیالم را ناراحت کرده است
mind-boggling گیج کننده
have half a mind <idiom> احساس وسوسه کردن بیشتر از تحمل نداشتن
one-track mind <idiom> تنها به یک چیز فکر کردن
conscious mind حس اگاهی
conscious mind هوشیاری
It crossed my mind. به فکرم رسید.
conscious mind اطلاع
It crossed my mind. به نظرم رسید.
conscious mind هشیاری
conscious mind آگاهی
I spoke my mind. من خیلی رک گفتم.
to blow somebody's mind <idiom> <verb> کسی را شگفتگیر کردن
... if you don't mind my asking ... اگر پرسش من [برای تو] ایرادی ندارد
slip one's mind <idiom> فراموش شده
watch/mind one's P's and Q's <idiom> مراقبباش مراقب حرف زدنت باش
in one's mind's eye <idiom> درفکر شخص
make up one's mind <idiom> تصمیم گیریکردن
It is better to know each others mind than to know each others language. <proverb> همدلى از همزبانى بهتر است .
Mind what you're doing! [Be careful!] احتیاط کن [مواظب باش ] !
Don't mind me! فکر من را نکن!
Mind your head! مواظب سرت باش! [که به جایی نخورد]
Mind the step! حواست به پله باشد!
to blow somebody's mind <idiom> <verb> کسی را کاملا غافلگیر کردن
stamp on the mind خاطر نشان کردن
mind blindness کوری ادراکی
mind your own business درفکر کار خودت باش
mind your eye ملتفت باشید
mind your eye بپایید
master mind عقل کل
master mind فکر بزرگ
make up one's mind بر ان شدن
make up one's mind تصمیم گرفتن
it crossed my mind بنظرم رسید
it crossed my mind بخاطری گذشت
if you don't mind اگر ایرادی ندارید
mind deafness کری ادراکی
mind reading کشف افکار دیگران
sprining to the mind first تبادر به ذهن
spiringing to the mind first تبادر به ذهن
peace of mind اسودگی خاطر
out of sigt out of mind از دل برود هر انکه از دیده برفت
out of sight out of mind از دل برود هر انچه از دیده برفت
month's mind تمایل
month's mind ایین مذهبی بیاد بود کسیکه درگذشته در روز سی ام مردنش
mind work brain-work
mind to do a thing اماده انجام کاری
mind to do a thing متمایل کردن به کاری
mind reading فکرخوانی
i made up my mind to go بر ان شدم که بروم
i made up my mind to go نصمیم گرفتم که بروم
detached mind فکر یا روح بی طرف
collective mind ذهن جمعی
closed mind ذهن بسته
call to mind بخاطر اوردن
breadth of mind بزرگی یا وسعت فکر
absence of mind عدم حضور ذهن
of unsound mind دیوانه
mind readers کاشف افکار دیگران
mind reader کاشف افکار دیگران
presence of mind متانت
presence of mind حاضر ذهنی هوشیاری
double mind دردل
double mind منلون
i made up my mind to بر ان شدم که ...
i made up my mind to تصمیم گرفتم که ...
i had half a mind to go چندان مایل برفتن نبودم انقدر ها میل نداشتم بروم
his mind was petrified ذهنش از کار افتاد
high mind با مناعت دارای احساسات بلند
he has a good mind که انکار را انجام دهد
he has a good mind مایل است
he changed his mind از ان خیال منصرف شد
he changed his mind منصرف شد
good mind حسن نیت
double mind فریبنده
presence of mind حضور ذهن
mind-boggling بغرنج
to put in mind یاد اوری کردن
to open one's mind دل خود را خالی کردن
to infect any one's mind ذهن کسی را مشوب کردن
to in.apricipal in one's mind اصلی رادرخاطر کسی جای دادن
to open one's mind اندیشه یا راز خود را به کسی گفتن
to imprint on the mind در خاطر نشاندن
to imprint on the mind ذهنی کردن
to imprint on the mind خاطر نشان کردن
mind-boggling دشوار
to set one's mind on anything ارزوی رسیدن بچیزی یا انجام کاری را داشتن
mind-blowing رجوع شود به psychedelic
mind-blowing دشوار
mind-blowing بغرنج
mind-blowing کوبنده
mind-blowing تکان دهنده
mind-blowing شگفت انگیز
unsoundness of mind اختلال مشاعیر
to speak one's mind اندیشه خود را اشکار کردن رک سخن گفتن
to change ones mind منصرف شدن
to change ones mind تغییر رای دادن
that first springs to the mind متبادر به ذهن
to call to mind بیاداوردن
to bear in mind درنظرداشتن
that first spring to the mind متبادر به ذهن
to stamp on the mind خاطر نشان کردن
to call to mind بخاطراوردن
to impress on the mind خاطر نشان کردن
would you mind ringing اگر زحمت نیست خواهش میکنم زنگ را بزنید
to bring to mind بیادانداختن
To read someone s mind (thoughts). فکر کسی را خواندن
Do you mind if I close the window? اشکالی دارد اگر پنجره را ببندم؟
with this end in mind [view] <idiom> با این هدف در ذهن [نظر] [اصطلاح]
I dont mind the cold . از سرما ناراحت نمی شوم
It set my mind at ease . خیالم راراحت کرد
He has great presence of mind. آدم حاضرالذهنی است
I am not in the right frame of mind. I cannot concerntrate. فکرم حاضرنیست ( تمرکز فکر ندارم )
Travelling broadens the mind . <proverb> سفر بر خرد بیفزاید .
give someone a piece of your mind <idiom> عصبانی شدن از کسی
put (something or someone) out of one's head (mind) <idiom> به موضوعی فکر نکردن
With an easy mind (conscience). با خیال (وجدان ) راحت
mind body problem مساله تن و روان
set one's mind at rest <idiom> ازنگرانی رها شدن
instill doubts into one's mind القای شبهه کردن
Recent search history
  Contact• | TermsPrivacy  © 2009 Dictiornary-Farsi.com