Dictiornary-Farsi.com
English Persian Dictionary - Beta version
Home
Enter keyword here!
⌨
Tips
|
Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 201 (9 milliseconds)
English
Persian
barren mind
کودن ذهن
Other Matches
barren
<adj.>
بی حاصل
barren
<adj.>
عاری
barren
<adj.>
بی ثمر
barren
<adj.>
ویران
barren
خالی
barren
<adj.>
مخروبه
barren
<adj.>
خالی از سکنه
barren
نازا
barren
عقیم
barren
<adj.>
لم یزرع
barren
بی ثمر بی حاصل
barren
تهی
barren
<adj.>
متروک
barren
سترون
barren tree
درخت بی میوه
barren woman
زن نازا
She cannot conceive . She is barren .
بچه اش نمی شود
barren land
زمین لم یزرع
pine barren
زمین شن زارکه درختان کاج وصنوبردران میرویند
Have you gone out of your mind ?
مگر بکله ات زده ؟
Are you out of your mind?
مگر عقلت کم است ( از دست دادی ) ؟
to be of the mind that ...
این عقیده
[نظر]
را دارند که ...
it came to my mind
بخاطرم خطورکرد
you must be out of your mind
مگر مغز تو دیگر درست کار نمی کند؟
[اصطلاح روزمره]
to have in mind
در نظر داشتن
i am not of his mind
نیستم
i am not of his mind
با او هم عقیده
to be in one's right mind
دارای عقل سلیم بودن بهوش بودن
mind one's P's and Q's
<idiom>
خیلی دقیق به رفتاروگفتار
Mind you.
<idiom>
خوب گوش بده ،توجه کن
never mind
<idiom>
نگران نباش
never mind
در بندش نباشید
never mind
اهمیت ندهید
they are all of one mind
همه یکدل
to mind
مراقب بودن
[مواظب بودن]
[احتیاط کردن]
to mind somebody
[something]
اعتنا کردن به کسی
[چیزی]
[فکر کسی یا چیزی را کردن]
they are all of one mind
هستند
mind your p's and qs
در گفتار و کردار خود بهوش باشید
have in mind
<idiom>
فهمیدن
he is in his right mind
عقلش بجا است
never mind
چه برسد به
mind
تصمیم داشتن
mind
در نظر داشتن
mind
نگهداری کردن رسیدگی کردن به
mind
نظر
mind
فکر
mind
خاطر
mind
نیت
mind
اعتناء کردن به حذر کردن از
mind
موافبت کردن ملتفت بودن
mind
فکر چیزی را کردن یاداوری کردن
mind
مغز فهم
mind
تذکر دادن مراقب بودن
mind
خیال
mind
ذهن
mind
رای
bring to mind
<idiom>
چیزی را به یادآوردن
mind-boggling
دیر فهمیدنی
change (one's) mind
<idiom>
مغز کسی را شستشو دادن
Has he gone nust ? Is he out of his mind ?
مگر مغزش عیب دارد؟
cross one's mind
<idiom>
فکرکردن
It was engraved on my mind .
درزهنم نقش گرفت ( بست )
It is uppermost in my mind .
درمد نظرم هست ( درمد نظردارم )
If you dont mind my saying.
اگر از حرفم بدتان نیاید
state of mind
وضعیتوشرایطدریکلحظه
one-track mind
فردیکهتنهابهیکچیزعلاقمنداست
frame of mind
حالتذهنیفرد
mind-boggling
سرگیجه آور
mind-boggling
کوبنده
mind-boggling
تکان دهنده
mind-boggling
شگفت انگیز
Keep your mind on your work.
حواست بکارت باشد
With peace of mind.
با آرامش خیال وخاطر
Allow me to chew it over in my mind .
اجازه بدهید دراین باره فکر کنم
Nothing is further from my mind than marriage .
اصلا" فکر ازدواج نیستم
She has a twisted mind .
آدم کج خیالی است ( سوء ظن دارد )
It slipped my mind.
آن را فراموش کردم.
I spoke my mind.
آنچه دردل داشتم بزبان آوردم
He hasnt a mind of his own.
ازخودش رأیی ندارد (بی اراده)
You must be out of your mind (senses).
حتما" دیوانه شدی
It is preying on my mind.
خیالم را ناراحت کرده است
mind-boggling
گیج کننده
have half a mind
<idiom>
احساس وسوسه کردن بیشتر از تحمل نداشتن
one-track mind
<idiom>
تنها به یک چیز فکر کردن
conscious mind
حس اگاهی
conscious mind
هوشیاری
It crossed my mind.
به فکرم رسید.
conscious mind
اطلاع
It crossed my mind.
به نظرم رسید.
conscious mind
هشیاری
conscious mind
آگاهی
I spoke my mind.
من خیلی رک گفتم.
to blow somebody's mind
<idiom>
<verb>
کسی را شگفتگیر کردن
... if you don't mind my asking
... اگر پرسش من
[برای تو]
ایرادی ندارد
slip one's mind
<idiom>
فراموش شده
watch/mind one's P's and Q's
<idiom>
مراقبباش مراقب حرف زدنت باش
in one's mind's eye
<idiom>
درفکر شخص
make up one's mind
<idiom>
تصمیم گیریکردن
It is better to know each others mind than to know each others language.
<proverb>
همدلى از همزبانى بهتر است .
Mind what you're doing!
[Be careful!]
احتیاط کن
[مواظب باش ]
!
Don't mind me!
فکر من را نکن!
Mind your head!
مواظب سرت باش!
[که به جایی نخورد]
Mind the step!
حواست به پله باشد!
to blow somebody's mind
<idiom>
<verb>
کسی را کاملا غافلگیر کردن
stamp on the mind
خاطر نشان کردن
mind blindness
کوری ادراکی
mind your own business
درفکر کار خودت باش
mind your eye
ملتفت باشید
mind your eye
بپایید
master mind
عقل کل
master mind
فکر بزرگ
make up one's mind
بر ان شدن
make up one's mind
تصمیم گرفتن
it crossed my mind
بنظرم رسید
it crossed my mind
بخاطری گذشت
if you don't mind
اگر ایرادی ندارید
mind deafness
کری ادراکی
mind reading
کشف افکار دیگران
sprining to the mind first
تبادر به ذهن
spiringing to the mind first
تبادر به ذهن
peace of mind
اسودگی خاطر
out of sigt out of mind
از دل برود هر انکه از دیده برفت
out of sight out of mind
از دل برود هر انچه از دیده برفت
month's mind
تمایل
month's mind
ایین مذهبی بیاد بود کسیکه درگذشته در روز سی ام مردنش
mind work
brain-work
mind to do a thing
اماده انجام کاری
mind to do a thing
متمایل کردن به کاری
mind reading
فکرخوانی
i made up my mind to go
بر ان شدم که بروم
i made up my mind to go
نصمیم گرفتم که بروم
detached mind
فکر یا روح بی طرف
collective mind
ذهن جمعی
closed mind
ذهن بسته
call to mind
بخاطر اوردن
breadth of mind
بزرگی یا وسعت فکر
absence of mind
عدم حضور ذهن
of unsound mind
دیوانه
mind readers
کاشف افکار دیگران
mind reader
کاشف افکار دیگران
presence of mind
متانت
presence of mind
حاضر ذهنی هوشیاری
double mind
دردل
double mind
منلون
i made up my mind to
بر ان شدم که ...
i made up my mind to
تصمیم گرفتم که ...
i had half a mind to go
چندان مایل برفتن نبودم انقدر ها میل نداشتم بروم
his mind was petrified
ذهنش از کار افتاد
high mind
با مناعت دارای احساسات بلند
he has a good mind
که انکار را انجام دهد
he has a good mind
مایل است
he changed his mind
از ان خیال منصرف شد
he changed his mind
منصرف شد
good mind
حسن نیت
double mind
فریبنده
presence of mind
حضور ذهن
mind-boggling
بغرنج
to put in mind
یاد اوری کردن
to open one's mind
دل خود را خالی کردن
to infect any one's mind
ذهن کسی را مشوب کردن
to in.apricipal in one's mind
اصلی رادرخاطر کسی جای دادن
to open one's mind
اندیشه یا راز خود را به کسی گفتن
to imprint on the mind
در خاطر نشاندن
to imprint on the mind
ذهنی کردن
to imprint on the mind
خاطر نشان کردن
mind-boggling
دشوار
to set one's mind on anything
ارزوی رسیدن بچیزی یا انجام کاری را داشتن
mind-blowing
رجوع شود به psychedelic
mind-blowing
دشوار
mind-blowing
بغرنج
mind-blowing
کوبنده
mind-blowing
تکان دهنده
mind-blowing
شگفت انگیز
unsoundness of mind
اختلال مشاعیر
to speak one's mind
اندیشه خود را اشکار کردن رک سخن گفتن
to change ones mind
منصرف شدن
to change ones mind
تغییر رای دادن
that first springs to the mind
متبادر به ذهن
to call to mind
بیاداوردن
to bear in mind
درنظرداشتن
that first spring to the mind
متبادر به ذهن
to stamp on the mind
خاطر نشان کردن
to call to mind
بخاطراوردن
to impress on the mind
خاطر نشان کردن
would you mind ringing
اگر زحمت نیست خواهش میکنم زنگ را بزنید
to bring to mind
بیادانداختن
To read someone s mind (thoughts).
فکر کسی را خواندن
Do you mind if I close the window?
اشکالی دارد اگر پنجره را ببندم؟
with this end in mind
[view]
<idiom>
با این هدف در ذهن
[نظر]
[اصطلاح]
I dont mind the cold .
از سرما ناراحت نمی شوم
It set my mind at ease .
خیالم راراحت کرد
He has great presence of mind.
آدم حاضرالذهنی است
I am not in the right frame of mind. I cannot concerntrate.
فکرم حاضرنیست ( تمرکز فکر ندارم )
Travelling broadens the mind .
<proverb>
سفر بر خرد بیفزاید .
give someone a piece of your mind
<idiom>
عصبانی شدن از کسی
put (something or someone) out of one's head (mind)
<idiom>
به موضوعی فکر نکردن
With an easy mind (conscience).
با خیال (وجدان ) راحت
mind body problem
مساله تن و روان
set one's mind at rest
<idiom>
ازنگرانی رها شدن
instill doubts into one's mind
القای شبهه کردن
Recent search history
✘ Close
Contact
|
Terms
|
Privacy
© 2009 Dictiornary-Farsi.com