Dictiornary-Farsi.com
English Persian Dictionary - Beta version
Home
Enter keyword here!
⌨
Tips
|
Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 201 (10 milliseconds)
English
Persian
free loan of non fungible things
عاریه
Other Matches
interset free loan
قرض الحسنه
interest free loan
وام بدون بهره
Things wI'll be looking up .Things wI'll be assuming a better shape (complexion).
اوضاع صورت بهتری پیدا خواهد کرد
non fungible
مال عینی
non fungible
قیمی
fungible
اموال مثلی
fungible
قابل تعویض
fungible
مثلی
fungible
عوض دار
on loan
به عنوان قرض
loan
مساعده
loan
عاریه وام دادن
loan value
ارزش وام
loan
عاریه دادن قرض کردن
to have the loan or
وام گرفتن
loan
عاریه واژه عاریه
loan
قرضه
loan
وام
loan value
ارزش استقراض
loan
قرض
have the loan of
وام گرفتن
have the loan of
قرض گرفتن
to have the loan or
قرض گرفتن
loan
قرض دادن عاریه دادن
redemption of a loan
ادای دین
national loan
وام ملی
non performing loan
وام غیر رایج
guaranteed loan
عاریه مضمونه
loan interest
بهره وام
soft loan
وام بدون دردسر
soft loan
وام اسان
one who asks for a loan
مقترض
foreign loan
وام خارجی
make a loan
وام دادن
loan word
لغت اقتباسی
loan word
واژهای که از زبان دیگری گرفته باشد
loan holder
مرتهن
loan on deposit
اعطای وام به وثیقه سپرده
loan holder
دارنده سهام وام
application for loan
تقاضای وام
loan fund
صندوق وام
loan bank
بانک استقراضی
loan bank
بانک وامی
loan account
حساب وام ها
loan market
بازار وام
one who asks for a loan
وام خواه
receiving a loan
استقراض
time loan
وام مدت دار
bank loan
وام بانکی
loan sharks
رباخوار
term loan
وام مدت دار
loan shark
رباخوار
loan shark
کسی که پول با بهرهی زیاد قرض میدهد
loan conversion
تجدید نظر در شرایط وام
loan sharks
کسی که پول با بهرهی زیاد قرض میدهد
receiving a loan
وام گرفتن
bridge loan
وام موقتی
[تا دریافت وام اصلی ]
time loan
گاه وام
bridging loan
وام -قرض
long term loan
وام بلند مدت
savings and loan association
صندوق پس انداز تعاونی ورهنی
medium term loan
وام میان مدت
saving and loan associations
شرکتهای پس انداز و وام
short term loan
وام کوتاه مدت
his equitable savings and loan building
[پس انداز عادلانه و ساختمان وام
That's (just) the way things are.
موقعیت حالا دیگه اینطوریه.
I must think things over.
باید راجع به این چیز ها فکر کنم
see things
<idiom>
چیزهای غیر واقعی راتصور کردن
things
اموال
It is one of those things.
گاهی پیش می آید ،دیگر چه می شود کرد
things were at the
مغلوب کردن
things
اسباب
things
اشیا
the r. of all things
برگشت همه چیزبحال کامل خودردر روزمعاد
the four last things
مراحل چهارگانه
the four last things
اخرت
take away your things
اسباب خود را از اینجا ببرید
among other things
میان چیزهای دیگر
Things can't remain this way.
<idiom>
این جسارت است !
[اصطلاح روزمره]
Moderation in all things.
<proverb>
در همه چیز اعتدال داشته باش.
to keep things to oneself
حفظ کردن
[رازی]
to keep things to oneself
نگه داشتن
[رازی]
to be congenial to somebody
[things]
برای کسی سازگار بودن
[اشیا]
bathing things
لباس شنا
[حمام]
swimming things
لباس شنا
[حمام]
bathing things
لوازم شنا
[حمام]
swimming things
لوازم شنا
[حمام]
Things will turn out all right!
همه چیز دوباره خوب میشود!
to be congenial to somebody
[things]
برای کسی مطبوع بودن
[اشیا]
to be congenial to somebody
[things]
برای کسی دلپذیر بودن
[اشیا]
To fix things for someone.
کار کسی را راه انداختن
keep an eye on things.
مواظب جریان باش
It is in the nature of things.
این موضوع ذاتا اینطور است.
things in possession
اموالی که بالفعل در تصرف شخص هستند
things in possession
اموال عینی
things in action
اموالی که بالفعل در تصرف شخصی نیستند ولی نسبت به ان ها حقی دارد ومیتواند از طریق طرح دعوی ان ها را مطالبه کند
things in action
اموال دینی
things hired
اعیان مستاجره
things have come to a pretty
کاربجای باریک رسیده است کارو بار خراب است
priceable things
اموال یا اشیا قیمتی
other things being equal
اگر برای چیزهای دیگر نباشد
other things being equal
اگر شرایط دیگررابرابربگیریم
outward things
جهان برونی یا فاهر
Keep an eye on things.
هوای کاررا داشته باش
Things are going well for me these days .
وضع من این روزها میزان است
to botch things up
تباهی کردن
to botch things up
بهم زدن چیزی
if things shape right
درامدن
if things shape right
از اب درامدن
if things shape well
مایه امید واری بودن
to botch things up
زیرورو کردن چیزی
all things come to him who waits
<proverb>
بر اثر صبر نوبت ظفر آید
nature
[of things]
سرشت
[ماهیت]
[خوی]
[ذات]
[طبیعت]
Take things as you find them.
<proverb>
مسائل را همانگونه نه هستند بپذیر .
get in the swing of things
<idiom>
به شرایط جدید عادت کردن
outward things
محیط
Things can't remain this way.
<idiom>
این اهانت است !
[اصطلاح روزمره]
to stir
[things]
up
دعوا راه انداختن
[اصطلاح روزمره]
forbidden things
محرمات
Things can't remain this way.
<idiom>
این گستاخی است !
[اصطلاح روزمره]
forbidden things
نواهی ممنوعات
forbidden things
مناهی
forbidden things
منهیات
of all
[things or people]
<adv.>
مخصوصا
[چیزی یا کسی]
To put things straight(right).
کارها را درست کردن
Such things just dont interest me.
توی این خطها نیستم
She is fond of sweet things.
از چیزهای شیرین ( شیرینی ) خوشش می آید
to always look for things to find fault with
همیشه دنبال یک ایرادی گشتن
If things changer one day then …
اگر روزی ورق برگردد آنوقت ...
We don't do things by halves.
کاری را ناقص انجام ندادن
to send things flying
[بخاطر ضربه]
به اطراف در هوا پراکنده شدن
to make things hum
کارها را دایر کردن یا درجنبش اوردن
We don't do things halfway.
کاری را ناقص انجام ندادن
to speak
[things indicating something]
بیان کردن
[رفتاری یا چیزهایی که منظوری را بیان کنند]
To make a distinction between two things.
بین دوچیز امتیاز قایل شدن
things have come to a pretty pass
کار بجای باریک رسیده است
We don't do things halfway.
کاری را تا آخر و کامل به پایان رساندن
We don't do things by halves.
کاری را تا آخر و کامل به پایان رساندن
To take things easy(lightly)
کارها را آسان گرفتن
It all depends on how things develop.
بستگی دارد چه پیش بیاید
Things are very slack (quiet) at the moment.
فعلا" که کارها خوابیده
worst amoung permitted things
ابغض الحلال
We don't do things by half-measures.
کاری را ناقص انجام ندادن
Things are coming to a critical juncture .
کارها دارد بجاهای با ریک می کشد
Surely things wI'll turn out well for him in the end.
مطمئنا" عاقبت بخیر خواهد شد
to set or put things straight
چیزهایاکارهارادرست ومرتب کردن
To spoilt things . To mess thing up .
کارها را خراب کردن
We don't do things by half-measures.
کاری را تا آخر و کامل به پایان رساندن
Three things to avoid:a crumbling wall, a biting .
<proverb>
از دیوار شکسته و سگ درنده و زن سلیطه یذر کنید .
see the world (things) through rose-colored glasses
<idiom>
فقط خوبیهای یکچیز را دیدن
To get things moving. To set the wheels in motion.
کارها راراه انداختن
I am a great believer in using natural things for cleaning.
من هوادار بزرگی در استفاده از چیزهای طبیعی برای تمیز کردن هستم.
Tune in tomorrow when we'll be exploring what things to look for in a bike computer.
کانالتان را فردا
[به این برنامه]
تنظیم کنید وقتی که ما بررسی می کنیم به چه چیزهایی درکامپیوتر دوچرخه توجه کنیم.
In the nature of things, young people often rebel against their parents.
طبعا جوانان اغلب با پدر و مادر خود سرکشی می کنند. .
To gain full control of the affairs . To have a tight grip on things.
کارها را قبضه کردن
One must avoid three things: crumbling walls, vicious dogs, and harlots
از سه چیز باید حذر کرد، دیوار شکسته، سگ درنده، زن سلیطه
To get things moving. To set the ball rolling. To set the wheels in motion.
کارها را بجریان انداختن
free
جایز
free
پایگاه دادهای که هر نوع داده را میتواند ذخیره کند و ساختار رکورد ثابت ندارد
free will
اختیار
free will
اراده ازاد
free
پروتکل ارسال که در آن گیرنده هیچ سیگنال وضعیت دریافت نمیکند
You are free to go now.
اکنون آزادید بروید.
free
فاقد
free
حالت محاورهای که به بیش از یک کاربرد امکان استفاده همزمان از برنامه میدهد
free
تحویل
free
ازادکردن
free
<adj.>
دست و دلباز
free will
اختیاری
free in and out
بدون هزینه تخلیه و بارگیری
free
آماده استفاده یا آنچه هنوز استفاده نشده است .
free
موجود در دیسک یا حافظه
free
پاک کردن برنامه ها یا فایل ها با افزایش فضای خالی
free will
ازادی اراده
free will
طیب خاطر
free
بازیگر ازاد
free
مجاز منفصل
free
رها
free
ترخیص کردن میدانی
free
بطور مجانی ازادکردن
free
اختیاری مختار
free
مستقل
free
مطلق
free
ازاد
free
بخشودن
having free will
ازادکار
i did that of my own free will
به میل خود
free
روا
free
رایگان سخاوتمندانه
free-for-all
اسبیکه برنده جایزه شده وباید باسریعترین اسبهامسابقه بدهد
free for all
زدوخوردهمگانی
free for all
داد وبیداد
having free will
فاعل مختار
free
کمی محدودیت نوع اسلحه
free
حرکت قایق در جلو باد
free
مربوط به پای ازاد بازیگر در هوا در هرلحظه
free-for-all
مسابقه بین این اسبها
free
مجانی
i did that of my own free will
این کار را کردم
set free
ازاد کردن
Recent search history
✘ Close
Contact
|
Terms
|
Privacy
© 2009 Dictiornary-Farsi.com