English Persian Dictionary - Beta version
 
 
Home
 
     

Enter keyword here!
  Tips | Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 201 (10 milliseconds)
English Persian
free loan of non fungible things عاریه
Other Matches
interset free loan قرض الحسنه
interest free loan وام بدون بهره
Things wI'll be looking up .Things wI'll be assuming a better shape (complexion). اوضاع صورت بهتری پیدا خواهد کرد
non fungible مال عینی
non fungible قیمی
fungible اموال مثلی
fungible قابل تعویض
fungible مثلی
fungible عوض دار
on loan به عنوان قرض
loan مساعده
loan عاریه وام دادن
loan value ارزش وام
loan عاریه دادن قرض کردن
to have the loan or وام گرفتن
loan عاریه واژه عاریه
loan قرضه
loan وام
loan value ارزش استقراض
loan قرض
have the loan of وام گرفتن
have the loan of قرض گرفتن
to have the loan or قرض گرفتن
loan قرض دادن عاریه دادن
redemption of a loan ادای دین
national loan وام ملی
non performing loan وام غیر رایج
guaranteed loan عاریه مضمونه
loan interest بهره وام
soft loan وام بدون دردسر
soft loan وام اسان
one who asks for a loan مقترض
foreign loan وام خارجی
make a loan وام دادن
loan word لغت اقتباسی
loan word واژهای که از زبان دیگری گرفته باشد
loan holder مرتهن
loan on deposit اعطای وام به وثیقه سپرده
loan holder دارنده سهام وام
application for loan تقاضای وام
loan fund صندوق وام
loan bank بانک استقراضی
loan bank بانک وامی
loan account حساب وام ها
loan market بازار وام
one who asks for a loan وام خواه
receiving a loan استقراض
time loan وام مدت دار
bank loan وام بانکی
loan sharks رباخوار
term loan وام مدت دار
loan shark رباخوار
loan shark کسی که پول با بهرهی زیاد قرض میدهد
loan conversion تجدید نظر در شرایط وام
loan sharks کسی که پول با بهرهی زیاد قرض میدهد
receiving a loan وام گرفتن
bridge loan وام موقتی [تا دریافت وام اصلی ]
time loan گاه وام
bridging loan وام -قرض
long term loan وام بلند مدت
savings and loan association صندوق پس انداز تعاونی ورهنی
medium term loan وام میان مدت
saving and loan associations شرکتهای پس انداز و وام
short term loan وام کوتاه مدت
his equitable savings and loan building [پس انداز عادلانه و ساختمان وام
That's (just) the way things are. موقعیت حالا دیگه اینطوریه.
I must think things over. باید راجع به این چیز ها فکر کنم
see things <idiom> چیزهای غیر واقعی راتصور کردن
things اموال
It is one of those things. گاهی پیش می آید ،دیگر چه می شود کرد
things were at the مغلوب کردن
things اسباب
things اشیا
the r. of all things برگشت همه چیزبحال کامل خودردر روزمعاد
the four last things مراحل چهارگانه
the four last things اخرت
take away your things اسباب خود را از اینجا ببرید
among other things میان چیزهای دیگر
Things can't remain this way. <idiom> این جسارت است ! [اصطلاح روزمره]
Moderation in all things. <proverb> در همه چیز اعتدال داشته باش.
to keep things to oneself حفظ کردن [رازی]
to keep things to oneself نگه داشتن [رازی]
to be congenial to somebody [things] برای کسی سازگار بودن [اشیا]
bathing things لباس شنا [حمام]
swimming things لباس شنا [حمام]
bathing things لوازم شنا [حمام]
swimming things لوازم شنا [حمام]
Things will turn out all right! همه چیز دوباره خوب میشود!
to be congenial to somebody [things] برای کسی مطبوع بودن [اشیا]
to be congenial to somebody [things] برای کسی دلپذیر بودن [اشیا]
To fix things for someone. کار کسی را راه انداختن
keep an eye on things. مواظب جریان باش
It is in the nature of things. این موضوع ذاتا اینطور است.
things in possession اموالی که بالفعل در تصرف شخص هستند
things in possession اموال عینی
things in action اموالی که بالفعل در تصرف شخصی نیستند ولی نسبت به ان ها حقی دارد ومیتواند از طریق طرح دعوی ان ها را مطالبه کند
things in action اموال دینی
things hired اعیان مستاجره
things have come to a pretty کاربجای باریک رسیده است کارو بار خراب است
priceable things اموال یا اشیا قیمتی
other things being equal اگر برای چیزهای دیگر نباشد
other things being equal اگر شرایط دیگررابرابربگیریم
outward things جهان برونی یا فاهر
Keep an eye on things. هوای کاررا داشته باش
Things are going well for me these days . وضع من این روزها میزان است
to botch things up تباهی کردن
to botch things up بهم زدن چیزی
if things shape right درامدن
if things shape right از اب درامدن
if things shape well مایه امید واری بودن
to botch things up زیرورو کردن چیزی
all things come to him who waits <proverb> بر اثر صبر نوبت ظفر آید
nature [of things] سرشت [ماهیت] [خوی] [ذات] [طبیعت]
Take things as you find them. <proverb> مسائل را همانگونه نه هستند بپذیر .
get in the swing of things <idiom> به شرایط جدید عادت کردن
outward things محیط
Things can't remain this way. <idiom> این اهانت است ! [اصطلاح روزمره]
to stir [things] up دعوا راه انداختن [اصطلاح روزمره]
forbidden things محرمات
Things can't remain this way. <idiom> این گستاخی است ! [اصطلاح روزمره]
forbidden things نواهی ممنوعات
forbidden things مناهی
forbidden things منهیات
of all [things or people] <adv.> مخصوصا [چیزی یا کسی]
To put things straight(right). کارها را درست کردن
Such things just dont interest me. توی این خطها نیستم
She is fond of sweet things. از چیزهای شیرین ( شیرینی ) خوشش می آید
to always look for things to find fault with همیشه دنبال یک ایرادی گشتن
If things changer one day then … اگر روزی ورق برگردد آنوقت ...
We don't do things by halves. کاری را ناقص انجام ندادن
to send things flying [بخاطر ضربه] به اطراف در هوا پراکنده شدن
to make things hum کارها را دایر کردن یا درجنبش اوردن
We don't do things halfway. کاری را ناقص انجام ندادن
to speak [things indicating something] بیان کردن [رفتاری یا چیزهایی که منظوری را بیان کنند]
To make a distinction between two things. بین دوچیز امتیاز قایل شدن
things have come to a pretty pass کار بجای باریک رسیده است
We don't do things halfway. کاری را تا آخر و کامل به پایان رساندن
We don't do things by halves. کاری را تا آخر و کامل به پایان رساندن
To take things easy(lightly) کارها را آسان گرفتن
It all depends on how things develop. بستگی دارد چه پیش بیاید
Things are very slack (quiet) at the moment. فعلا" که کارها خوابیده
worst amoung permitted things ابغض الحلال
We don't do things by half-measures. کاری را ناقص انجام ندادن
Things are coming to a critical juncture . کارها دارد بجاهای با ریک می کشد
Surely things wI'll turn out well for him in the end. مطمئنا" عاقبت بخیر خواهد شد
to set or put things straight چیزهایاکارهارادرست ومرتب کردن
To spoilt things . To mess thing up . کارها را خراب کردن
We don't do things by half-measures. کاری را تا آخر و کامل به پایان رساندن
Three things to avoid:a crumbling wall, a biting . <proverb> از دیوار شکسته و سگ درنده و زن سلیطه یذر کنید .
see the world (things) through rose-colored glasses <idiom> فقط خوبیهای یکچیز را دیدن
To get things moving. To set the wheels in motion. کارها راراه انداختن
I am a great believer in using natural things for cleaning. من هوادار بزرگی در استفاده از چیزهای طبیعی برای تمیز کردن هستم.
Tune in tomorrow when we'll be exploring what things to look for in a bike computer. کانالتان را فردا [به این برنامه] تنظیم کنید وقتی که ما بررسی می کنیم به چه چیزهایی درکامپیوتر دوچرخه توجه کنیم.
In the nature of things, young people often rebel against their parents. طبعا جوانان اغلب با پدر و مادر خود سرکشی می کنند. .
To gain full control of the affairs . To have a tight grip on things. کارها را قبضه کردن
One must avoid three things: crumbling walls, vicious dogs, and harlots از سه چیز باید حذر کرد، دیوار شکسته، سگ درنده، زن سلیطه
To get things moving. To set the ball rolling. To set the wheels in motion. کارها را بجریان انداختن
free جایز
free پایگاه دادهای که هر نوع داده را میتواند ذخیره کند و ساختار رکورد ثابت ندارد
free will اختیار
free will اراده ازاد
free پروتکل ارسال که در آن گیرنده هیچ سیگنال وضعیت دریافت نمیکند
You are free to go now. اکنون آزادید بروید.
free فاقد
free حالت محاورهای که به بیش از یک کاربرد امکان استفاده همزمان از برنامه میدهد
free تحویل
free ازادکردن
free <adj.> دست و دلباز
free will اختیاری
free in and out بدون هزینه تخلیه و بارگیری
free آماده استفاده یا آنچه هنوز استفاده نشده است .
free موجود در دیسک یا حافظه
free پاک کردن برنامه ها یا فایل ها با افزایش فضای خالی
free will ازادی اراده
free will طیب خاطر
free بازیگر ازاد
free مجاز منفصل
free رها
free ترخیص کردن میدانی
free بطور مجانی ازادکردن
free اختیاری مختار
free مستقل
free مطلق
free ازاد
free بخشودن
having free will ازادکار
i did that of my own free will به میل خود
free روا
free رایگان سخاوتمندانه
free-for-all اسبیکه برنده جایزه شده وباید باسریعترین اسبهامسابقه بدهد
free for all زدوخوردهمگانی
free for all داد وبیداد
having free will فاعل مختار
free کمی محدودیت نوع اسلحه
free حرکت قایق در جلو باد
free مربوط به پای ازاد بازیگر در هوا در هرلحظه
free-for-all مسابقه بین این اسبها
free مجانی
i did that of my own free will این کار را کردم
set free ازاد کردن
Recent search history
  Contact• | TermsPrivacy  © 2009 Dictiornary-Farsi.com