English Persian Dictionary - Beta version
 
 
Home
 
     

Enter keyword here!
  Tips | Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 201 (11 milliseconds)
English Persian
place of honor مکان پر افتخار
Other Matches
honor امتیازتحصیلی اوردن
honor ابرو ناموس
honor شرافت
honor شرف
honor عزت افتخار
honor احترام
his honor جناب .....
honor جلال
honor درجه نشان
honor پذیرفتن برات
honor عفت
honor نجابت تشریفات
honor جناب
honor افتخار
honor امتیاز اولین نفر بودن درشروع بازی گلف
upon my honor به شرافتم سوگند
honor شاگر اول شدن
honor محترم شمردن
honor احترام کردن به
honor امتیازویژه
honor حضرت
medal of honor مدال افتخار
matron of honor بانوی محترمه ملازم عروس
matron of honor ساقدوش عروس
discharge without honor اخراج به علت عدم صلاحیت خدمتی
guard of honor گارد احترام
guard of honor پاسدار تشریفات
medal of honor نشان افتخار
maids of honor ندیمه ساقدوش یا ملازم عروس ندیمه در باری
Word of honor . قول شرف
pledge one's honor قول شرف دادن
royal honor درجه سلطنتی
royal honor امتیازپادشاهی
field of honor صحنه دوئل
maid of honor ندیمه ساقدوش یا ملازم عروس ندیمه در باری
to discharge someone without honor [from the army] اخراج کردن کسی به علت عدم صلاحیت خدمتی
We consider it a great honor to have you here with us tonight. این برای ما افتخار بزرگی حساب میشود که امشب شما را اینجا همراه با ما داشته باشیم.
He is jealous . He is sensitive on matters of honor . غیرتی است
place value ارزش مکانی
If I were in your place. . . اگر بجای شما بودم …
I have no place (nowhere) to go. جایی ندارم بروم
To keep away from a place. از محلی دور شدن
to take the place of something جای چیزیرا گرفتن
were i in your place اگر جای شما بودم
take out place محل حرکت
to take the place of something جانشین چیزی شدن
take place رخ دادن
take place واقع شدن
to take place رخ دادن
to take the place of something جایگرچیزی شدن
to take place واقع شدن
out of place <idiom> درجایی اشتباه ،درزمان اشتباه بودن
in place of به جای [به عوض]
in the first place اولا
in place of بجای درعوض
in place بجا بمورد
out of place بیجا
in place کارگذاشته
in place درجا
i have no other place to go جای دیگری ندارم که بروم
i cannot place you نمیدانم شما را کجا دیده ام
out of place بی مورد
out of place جابجا شده
in the first place <idiom> درمشکل قرارداشتن
take place <idiom> انفاق افتادن
in somebody's place بجای کسی
place مقام رتبه
place جای دادن
place وهله مرتبه
place محل
place محل رقم در یک عدد
place صندلی
place میدان شهری
place جا
place مکان موقع
in the second place دوم انکه
place جاخالی
place پاس به یار ازاد فرستادن گوی بیلیارد به سمت هدف
place مکان
place قرار دادن گماردن
place میدان
in the second place ثانیا
place فضا
place جا مکان
place جایگاه
place در محلی گذاردن
place گذاشتن
place مقام
to put in place نصب کردن
shady [place] <adj.> سایه دار
To have ones heart in the right place . آدم خوش قلبی بودن
jumping-off place <idiom>
to rail a place گرداگردجائی نرده یامحجرکشیدن
heart is in the right place <idiom> قلب مهربان داشتن
you did w to leave the place خوب کاری کردید که از انجارفتید
To put up at a place . درجایی منزل کردن
It took place under my very eyes. درست جلوی چشمم اتفاق افتاد
watering place محل چشمه اب معدنی
watering place اب انبار مخزن
watering place استخر
where is my place at the table جای من در سر میز کجاست
work into place کارگذاشتن
to put in place کارگذاشتن
meeting place مکانملاقات
Where is my seat(place) جای من کجاست ؟
watering place ابشخور
In the ( same ) usual place. در همان جای همیشگه
put someone in his or her place <idiom> تنبیه شخص به علت حرف یا رفتار بد
there is time and place for everything <proverb> هر سخن جایی و هر نکته مکانی دارد
fall into place معنی گرفتن
to place on the market به بازار عرضه کردن
to frequent a place بجایی بطور مکرر رفت و آمد کردن
to place somebody on probation مجازات کسی را با شرط دوره آزمایشی به تعویق انداختن [قانون]
defector in place جاسوس سری
to place on the market درمعرض فروش قرار دادن
to place on the market فروختن
defector in place جاسوس سریر
defector in place مامور مخفی
defector in place جاسوس
I'd like to have a place of my own [to call my own] . من منزل خودم را می خواهم داشته باشم.
Theres no place like home . <proverb> هیچ جا مثل خانه نمى شود .
clearing out [of a place] اخراج [از مکانی]
place of birth محل تولد
How do I get to this place / this address? چطور می تونم به ... بروم؟
clearing out [of a place] تخلیه [فضایی]
place of work محل کار
place of employment محل کار
to reach a place بجایی رسیدن
to hunker down in a place در جایی پناه بردن
to retire from [to] a place از [به] جایی کناره گیری کردن [یا منزوی شدن]
jumping off place نقطه یا مبداء
man of place صاحب مقام
men of place صاحبان مقام یا منصب
mix in place تهیه بتن در خود کارگاه
mixing in place بهم زدن در سر کار
mixing in place اختلاط غر سر کار
mixing in place امیختن در جا مخلوط در جا
mixing in place اغشتگی درمحل
defense in place پدافند در محل
defense in place دفاع در محل
change of place تغییر مکان
cast in place ساختن درجا
an accessible place جای قابل دسترس
make place جا باز کردن
an abrupt place با سراشیبی زیاد
parking place توقفگاه
parking place پارکینگ
parking place جایگاه توقف
man of place صاحب منصب
digit place محل رقم
inhabitant place ابادی
inhabitant place محل مسکونی
i know that place by sight ببینم می شناسم
i know that place by sight انجا را
adverb of place فرف مکان
he was transfixed in his place در جای خودخشک شد
halting place منزل
halting place توقف گاه
jumping off place شروع بکاری نقطه عزیمت
fire place شومینه
fire place بخاری دیواری
fire place اجاق
landing place فرودگاه اسکله
last resting place ارامگاه ابدی
lurking place نهانگاه
lurking place کمین گاه
make place راه باز کردن
passing place گذاره
passing place محل پیش بینی شده برای تلاقی در راههای شوسهای
relief in place تعویض در محل
place utility مطلوبیت مکانی
place utility استفاده فیزیکی یا وضعی حالتی که موسسه تولیدی جهت بالا بردن سود خودحمل و نقل محصولش را نیزبر عهده بگیرد
public place محل عمومی
public place مکان عمومی
an accessible place جایی که راه یافتن بدان ممکن است
relief in place تعویض یکانها در محل
sacred place حرم
show place جای تماشایی
stepping off place نقطه یامحل عزیمت
the place was toowarm for him انجادیگربرایش برزخ
the place was toowarm for him بود
there is no place for doubt جای هیچگونه تردید نیست
to give place to جای خودرابه شخص یا چیزدیگر واگذار کردن
to give place to تقدم دادن
place setting وسایل میز غذاخوری
market place بازار
place of worship مسجد
place of martyrdom مشهد
place of martyrdom شهادتگاه
place an order سفارش دادن
place at disposal در دسترس قرار دادن
place brick اجر خام پخت
hiding place مخفیگاه
place confidence in اعتماد کردن به
place confidence on اعتماد کردن به
an abrupt place پرتگاه
place kick توپ را از روی زمین با پا بطرف دروازه زدن
place settings وسایل میز غذاخوری
place setting برای یک نفر مقام پشت میز
resting place استراحتگاه
Recent search history
  Contact• | TermsPrivacy  © 2009 Dictiornary-Farsi.com