Dictiornary-Farsi.com
English Persian Dictionary - Beta version
Home
Enter keyword here!
⌨
Tips
|
Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 101 (7 milliseconds)
English
Persian
salad days
ایام جوانی وبی تجربگی
Other Matches
Those were the days . Good old days .
یاد آنروزها بخیر
salad
سالاد
green salad
سالادسبز
word salad
اشفته گویی
salad spinner
سالادخردکن
word salad
سالاد کلمات
salad bowl
کاسهسالاد
salad crisper
جایگاهسبزیجات
fruit salad
سالاد میوه
salad dish
فرفسالاد
salad fork
چنگالسالادخوری
potato salad
سالاد سیب زمینی
to dress
[salad]
چاشنی زدن
[آرایش دادن ]
[سالاد]
salad dressing
چاشنی وادویه مخصوص سالاد
salad dressings
چاشنی وادویه مخصوص سالاد
salad oil
روغن زیتون اعلی
salad burnet
مشکک
salad plate
بشقابسالادخوری
to dress a salad with mayonnaise
مزین کردن
[ترتیب دادن ]
سالاد با مایونز
the days of old
روزگار پیشین
two days d
دو روز درنگ
Two more days to go before (until). . .
دوروز مانده تا ...
these days
<adv.>
در این روزگار
these days
<adv.>
این روز ها
these days
<adv.>
امروزه
I've been here for five days.
پنج روزه که من اینجا هستم.
a few days
چند روزی
Every three days .
سه روز درمیان
One of these days .
همین روزها
It took us four days to get there .
چهار روزکشید تا آنجا رسیدیم
two days d
دو روز معطلی
the a of days
خدای سرمدی قدیم الایام
the a of days
خدای ازلی
in these latter days
در این روزگاراخر
in the days of
در روزگار
his days
عمرش نزدیک است به پایان برسد
days
یوم
every three days
سه روزیکبار
days
روز
an a days
یک روز در میان
in the days of
درایام
one of these days
دراینده نزدیک
in the next few days
درهمین چند روزه
nine days wonder
چیزی که جند صباحی تازگی داردو پس از ان زودفراموش میشود
one or two days
یکی دو روز
appointed days
قرار های ملاقات
Midsummer's Days
جشن 42 ژوئن
pay-days
روز پرداخت حقوق
days on end
چند روز متوالی
flag days
روزهای مناسب یا نامناسب برای حرکات موتوری
within three days of demand
در طی سه روز پس از تقاضا
ask for days grace
دو روز مهلت خواستن
I will be staying a few days
من میخواهم یک هفته بمانم.
Midsummer Days
جشن 42 ژوئن
appointed days
تاریخ ها
today of all days
مخصوصا امروز
appointed days
وعده های ملاقات
today of all days
از همه روزها امروز
[باید باشد]
somebody's days are numbered
<idiom>
نومید بودن کسی در موقعیتی
somebody's days are numbered
<idiom>
فوت کردن کسی
somebody's days are numbered
<idiom>
از کار اخراج شدن کسی
His days are numbered.
<idiom>
زمان فوت کردنش نزدیک است.
Does it have to be today (of all days)?
این حالا باید امروز باشد
[از تمام روزها]
؟
I will be staying a few days
من میخواهم چند روزی بمانم.
Things are going well for me these days .
وضع من این روزها میزان است
During the past few days.
طی چند روز گذشته
One of these fin days .
انشاء الله یکی از این روزها ( قول آینده )
To be counting the days .
روز شماری کردن
dog days
چله تابستان دوران رکود و عدم فعالیت
ember days
روزهای روزه ودعا
One hardly ever sees him these days.
اینروزها کم پیداست
gang days
روزهایی که بمصلامیروندومناجات جمعی میخوانند
i stayed there for days
سه روز انجا ماندم
young days
جوانی
days of grace
مهلت اضافی
man days
نفر در روز
to end one's days
مردن
running days
ایام هفته
settling days
روزهای مشخص تصفیه حسابها در بورس
Their birthdays are four days apart.
روز تولد شان چهار روز با هم فاصله دارد
It was customary in the old days that. . .
درگذشته رسم بر این بود که ...
She has known better days in her youth .
معلومه که در جوانی وضعش بهتر بوده
The days are getting shorter now .
روزها دارند کوتاه می شوند
I want to take a couple of days off .
یک ردوروز مرخصی می خواهم
dog days
ایام بین اول ژوئیه تا اول سپتامبر که هوا بسیار گرم است
days of grace
ایام مهلت
the days of woman's state of
discharge menstrual fromthe "pureness" طهر
To give somebody a few days grace .
بکسی چند روز مهلت دادن
Every other day . On alternate days .
یکروز درمیان
His departure has been postponed for two days.
حرکت او
[مرد]
دو روز به تاخیر افتاد.
to sighfor lost days
افسوس روزهای تلف شده راخوردن
days sight draft
برات دیداری 06 روزه
We suffered hunger for a few days .
چند روز گرسنگی کشیدیم
I don't socialize much these days.
این روزها من با مردم خیلی رفت و آمد ندارم.
He is expected to arrive in acople of days.
فردا پ؟ فردا قرار است بیاید
Cash is in short supply these days .
از حقوق ماهانه ام کم کنید
In times past . In olden days .
درروزگاران قدیم
After a few days out of the office it always takes me a while to get into gear when I come back.
بعد از چند روز دور بودن از دفتر همیشه مدتی زمان می برد تا پس از بازگشت دوباره سر رشته امور را به دست بیاورم.
My shoes stretched after wearing them for a couple of days .
پس از چند روز پوشیدن، کفشهایم گشاد شدند.
I am inundated with work . I am up to my eyes . I am overly occupied these days.
اینروزها سرم خیلی شلوغ است
Recent search history
✘ Close
Contact
|
Terms
|
Privacy
© 2009 Dictiornary-Farsi.com