Dictiornary-Farsi.com
English Persian Dictionary - Beta version
Home
Enter keyword here!
⌨
Tips
|
Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 200 (9 milliseconds)
English
Persian
the place was toowarm for him
انجادیگربرایش برزخ
the place was toowarm for him
بود
Other Matches
in the first place
<idiom>
درمشکل قرارداشتن
If I were in your place. . .
اگر بجای شما بودم …
i have no other place to go
جای دیگری ندارم که بروم
i cannot place you
نمیدانم شما را کجا دیده ام
were i in your place
اگر جای شما بودم
place value
ارزش مکانی
out of place
جابجا شده
to take the place of something
جایگرچیزی شدن
to take the place of something
جانشین چیزی شدن
to take the place of something
جای چیزیرا گرفتن
take out place
محل حرکت
take place
رخ دادن
in place
درجا
in place
کارگذاشته
out of place
بیجا
out of place
بی مورد
in place of
به جای
[به عوض]
in somebody's place
بجای کسی
out of place
<idiom>
درجایی اشتباه ،درزمان اشتباه بودن
To keep away from a place.
از محلی دور شدن
take place
<idiom>
انفاق افتادن
I have no place (nowhere) to go.
جایی ندارم بروم
in the first place
اولا
in place of
بجای درعوض
in place
بجا بمورد
take place
واقع شدن
to take place
رخ دادن
in the second place
دوم انکه
place
جاخالی
place
مکان موقع
place
جا
place
میدان شهری
place
صندلی
place
وهله مرتبه
place
جای دادن
place
قرار دادن گماردن
place
گذاشتن
place
در محلی گذاردن
place
محل
place
جا مکان
place
فضا
place
میدان
place
جایگاه
in the second place
ثانیا
place
پاس به یار ازاد فرستادن گوی بیلیارد به سمت هدف
to take place
واقع شدن
place
مقام
place
مقام رتبه
place
محل رقم در یک عدد
place
مکان
watering place
ابشخور
to rail a place
گرداگردجائی نرده یامحجرکشیدن
meeting place
مکانملاقات
to put in place
نصب کردن
to give place to
تقدم دادن
to put in place
کارگذاشتن
put someone in his or her place
<idiom>
تنبیه شخص به علت حرف یا رفتار بد
jumping-off place
<idiom>
heart is in the right place
<idiom>
قلب مهربان داشتن
To put up at a place .
درجایی منزل کردن
you did w to leave the place
خوب کاری کردید که از انجارفتید
work into place
کارگذاشتن
Where is my seat(place)
جای من کجاست ؟
where is my place at the table
جای من در سر میز کجاست
watering place
محل چشمه اب معدنی
watering place
اب انبار مخزن
watering place
استخر
It took place under my very eyes.
درست جلوی چشمم اتفاق افتاد
place at disposal
در دسترس قرار دادن
To have ones heart in the right place .
آدم خوش قلبی بودن
In the ( same ) usual place.
در همان جای همیشگه
Theres no place like home .
<proverb>
هیچ جا مثل خانه نمى شود .
to reach a place
بجایی رسیدن
to frequent a place
بجایی بطور مکرر رفت و آمد کردن
to place somebody on probation
مجازات کسی را با شرط دوره آزمایشی به تعویق انداختن
[قانون]
defector in place
جاسوس سری
shady
[place]
<adj.>
سایه دار
clearing out
[of a place]
اخراج
[از مکانی]
clearing out
[of a place]
تخلیه
[فضایی]
place of work
محل کار
place of employment
محل کار
defector in place
جاسوس سریر
I'd like to have a place of my own
[to call my own]
.
من منزل خودم را می خواهم داشته باشم.
to retire from
[to]
a place
از
[به]
جایی کناره گیری کردن
[یا منزوی شدن]
to hunker down in a place
در جایی پناه بردن
How do I get to this place / this address?
چطور می تونم به ... بروم؟
place of birth
محل تولد
there is time and place for everything
<proverb>
هر سخن جایی و هر نکته مکانی دارد
fall into place
معنی گرفتن
defector in place
مامور مخفی
defector in place
جاسوس
to place on the market
فروختن
to place on the market
درمعرض فروش قرار دادن
to place on the market
به بازار عرضه کردن
mixing in place
اغشتگی درمحل
lurking place
نهانگاه
last resting place
ارامگاه ابدی
landing place
فرودگاه اسکله
jumping off place
شروع بکاری نقطه عزیمت
jumping off place
نقطه یا مبداء
inhabitant place
ابادی
inhabitant place
محل مسکونی
i know that place by sight
ببینم می شناسم
lurking place
کمین گاه
an accessible place
جایی که راه یافتن بدان ممکن است
make place
جا باز کردن
make place
راه باز کردن
mixing in place
امیختن در جا مخلوط در جا
mixing in place
اختلاط غر سر کار
mixing in place
بهم زدن در سر کار
mix in place
تهیه بتن در خود کارگاه
men of place
صاحبان مقام یا منصب
man of place
صاحب مقام
man of place
صاحب منصب
i know that place by sight
انجا را
he was transfixed in his place
در جای خودخشک شد
halting place
منزل
an abrupt place
پرتگاه
adverb of place
فرف مکان
hiding place
مخفیگاه
resting place
استراحتگاه
place settings
برای یک نفر مقام پشت میز
place settings
وسایل میز غذاخوری
place setting
برای یک نفر مقام پشت میز
place setting
وسایل میز غذاخوری
an abrupt place
با سراشیبی زیاد
an accessible place
جای قابل دسترس
cast in place
ساختن درجا
halting place
توقف گاه
fire place
شومینه
fire place
بخاری دیواری
fire place
اجاق
digit place
محل رقم
defense in place
پدافند در محل
defense in place
دفاع در محل
change of place
تغییر مکان
market place
بازار
parking place
پارکینگ
place confidence in
اعتماد کردن به
relief in place
تعویض یکانها در محل
relief in place
تعویض در محل
place an order
سفارش دادن
public place
مکان عمومی
public place
محل عمومی
place utility
استفاده فیزیکی یا وضعی حالتی که موسسه تولیدی جهت بالا بردن سود خودحمل و نقل محصولش را نیزبر عهده بگیرد
place of honor
مکان پر افتخار
place utility
مطلوبیت مکانی
place of worship
مسجد
place of martyrdom
مشهد
place of martyrdom
شهادتگاه
place of abode
محل سکنی
place learning
مکان اموزی
place kick
توپ را از روی زمین با پا بطرف دروازه زدن
place confidence on
اعتماد کردن به
place brick
اجر خام پخت
sacred place
حرم
passing place
گذاره
parking place
جایگاه توقف
there is no place for doubt
جای هیچگونه تردید نیست
passing place
محل پیش بینی شده برای تلاقی در راههای شوسهای
parking place
توقفگاه
show place
جای تماشایی
to give place to
جای خودرابه شخص یا چیزدیگر واگذار کردن
stepping off place
نقطه یامحل عزیمت
to make place for ladies
جا
to tow a vehicle
[to a place]
یدکی کشیدن خودرویی
[به جایی]
to bar somebody from entering the place
مانع کسی وارد جایی شدن
to install oneself in a place
در جایی برقرار شدن
to put
[place]
credence in something
به چیزی باور کردن
fire place opening
اتشخان اجاق
to make place for ladies
برای بانوان بازکردن
to place in a good light
خوب نمایش دادن
to place money in the bank
پول در بانک گذاشتن
It was a mess . Everything was scattered all over the place.
همه چیز ریخته وپاشیده بود
to put
[place]
credence in something
به چیزی اعتقاد کردن
Irrelevent. I nappropriate. Out of place.
بیجا ( بی مورد ؟نامناسب )
to live like animals
[in a place]
مانند حیوان زندگی کردن
[اصطلاح تحقیر کننده ]
to admit sombody
[into a place]
راه دادن کسی
[به جایی]
To place an order for some goods.
کالائی را سفارش دادن
A nice cosy place .
جای گرم ونرم
The place was fully packed .
گوش تا گوش آدم نشسته بود
In a secure ( safe ) place.
درمحل محکم وامنی
option of meeting place
خیار مجلس
He will not sleep in a place which can get wt unde.
<proverb>
جایى نمى خوابد که آب زیرش برود .
Left out of one place and driven away from another.
<proverb>
از آنجا مانده از اینجا رانده .
to live like animals
[in a place]
در شرایط مسکنی خیلی بد زندگی کردن
[اصطلاح تحقیر کننده ]
unloading takes place in ...
بار در ... تخلیه می شود.
Date and place of departure.
تاریخ ؟ محل حرکت
named place of destination
مقصد مشخص
named place of delivery at frontier
تحویل در مرز مشخص
to sojourn
[formal]
[in a place as a visitor]
توقف کردن
to impose
[place]
a flying ban
قدغن کردن پرواز
to place
[put]
somebody in an artificial coma
کسی را بیهوش کردن
[پزشکی]
The library is the obvious place for the after-dinner hours.
کتابخانه جایی بدیهی برای ساعت پس از شام است.
The wrd is a place of trial by ordeal , not of eas.
<proverb>
دنیا جاى آزمایش است نه جاى آسایش .
Water staing (long ) in one place becomes putrid .
<proverb>
آب که یک جا ماند مى گندد.
We are firm believers that party politics has no place in foreign policy.
ما کاملا متقاعد هستیم که سیاست حزب جایی در سیاست خارجی ندارد .
It didnt come off. It didnt take place.
صورت نگرفت
Recent search history
✘ Close
Contact
|
Terms
|
Privacy
© 2009 Dictiornary-Farsi.com