English Persian Dictionary - Beta version
 
 
Home
 
     

Enter keyword here!
  Tips | Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 109 (2 milliseconds)
English Persian
to feel a pang of guilt ناگهانی احساس بکنند که گناه کار هستند
Other Matches
to feel a pang of jealousy ناگهانی احساس حسادت کردن
She is laying a guilt trip on [is guilt-tripping] me for not breast feeding. او [زن] به من احساس گناه کاربودن میدهد چونکه من [به او] شیر پستان نمی دهم.
I dont feel well. I feel under the weather. حالش طوری نیست که بتواند کار کند
pang درد سخت
pang احساس بد وناگهانی
pang حمله سخت
pang اضطراب سخت وناگهانی
pang تیر کشیدن
pang درد سوزش ناگهانی
a pang of love احساس رنج آور عشق
a pang of hunger احساس ناگهانی گرسنگی
Thinking of it still gives me a pang. [Colloquial] هنوز من را آزار می دهد [اذیت می کند] وقتی که در باره آن فکر می کنم.
To see her [The sight of her] gives me a pang in my heart. وقتی که او [زن] را میبینم مانند اینکه نیش به قلبم می زنند.
guilt جرم
guilt بزه
guilt تقصیر
guilt گناه مجرمیت محکومیت
guilt گناه
to be touched [hit] by a pang of regret ناگهانی احساس پشیمانی [افسوس] کردن
to be on a guilt trip <idiom> احساس خیالی داشتن که مقصر هستنند [اصطلاح روزمره]
guilt feeling احساس گناه
blood guilt خونریزی ناحق
accessoiral guilt معاونت در جرم
pure of guilt بی گناه
pure of guilt بی تقصیر
guilt complex عذابوجدان
to acknowledge your own guilt [culpability] به گناه خود اقرار کردن
He bought them expensive presents, out of guilt. او [مرد] بخاطر احساس گناهش برای آنها هدیه گران بها خرید.
Guilt for poorly behaved children usually lies with the parents. بد رفتاری کودکان معمولا اشتباه از پدر و مادر است.
feel sorry for <idiom> افسوس خوردن
feel up to (do something) <idiom> توانایی انجام کاری رانداشتن
to feel like something احساس که شبیه به چیزی باشد کردن [مثال پارچه]
get the feel of <idiom> عادت کردن یا آوختن چیزی
I feel sorry for her. دلم برای دخترک می سوزد
feel out <idiom> صحبت یا انجام باشخص به صورتیکه متوجه بشوی که چه فکری میکند
How are you?How do you feel? آب وهوای اروپ؟ به حالم سا زگاز نیست
I feel it is appropriate ... به نظر من بهتر است که ...
to feel for another برای دیگری متاثرشدن
i feel گرسنه ام هست
i feel گرسنه هستم
to feel sure یقین بودن
to feel sure خاطر جمع بودن
we feel گرسنه مان هست
feel احساس کردن
feel لمس کردن محسوس شدن
to feel women up دستمالی کردن زنها [منفی]
to feel women up عشقبازی کردن با زنها [بدون رضایت زن]
to feel fear احساس ترس کردن [داشتن]
What do you feel like having today? امروز تو به چه اشتها داری؟
I feel strongly about this. جدی می گویم.
to feel humbled احساس شکسته نفسی کردن
to feel humbled احساس فروتنی کردن
feel the pinch <idiom> در تنگنای مالی قرار گرفتن
feel the pinch <idiom> دچار بی پولی شدن
to feel cold از سرما یخ زدن
to feel cold احساس سردی کردن
feel embarrassed خجالت کشیدن [در مهمانی]
feel awkward خجالت کشیدن [در مهمانی]
to not feel hungry [to not like having anything] اصلا اشتها نداشتن
to feel sick حال تهوع داشتن
to feel secure مطمئن بودن
to feel strange خود را غریب دیدن
to feel strange ناراحت بودن
to feel strange گیج بودن
where do you feel the pain کجایتان درد میکند در کجااحساس درد میکنید
to feel any one's pulse حس کردن احساس کردن دریافتن
I feel sleepy. خوابم می آید
i do not feel like working کار کردن ندارم
to feel secure مطمئن شدن
i feel sleepy خوابم میاید
to feel after any thing جستجو کردن
to feel sick قی کردن
to feel any one's pulse دست زدن
i feel sleepy خواب الود هستم
to feel any one's pulse لمس کردن
to feel any one's pulse کمان کردن
to feel queer بی حال بودن
To feel attached to someone . به کسی دل بستن
I feel cold. سردم است
to feel queer گیج بودن
I feel like throwing up. <idiom> دارم بالا میارم.
I feel like a fifth wheel. من حس می کنم [اینجا] اضافی هستم.
Do you feel hungry? شما احساس گرسنگی می کنید؟
i do not feel like working حال
I feel nauseated. حالت تهوع دارم.
I feel warm . گرمم شده
I feel pity (sorry) for her. دلم بحالش می سوزد
ido not feel my legs نیروی ایستادن یا راه رفتن ندارم
i sort of feel sick مثل اینکه حالم دارد بهم میخورد
to feel on top of the world تو آسمون ها بودن [نشان دهنده خوشحالی]
I feel relieved because of that issue! خیال من را از این بابت راحت کردی!
If you don't feel like it, (you can) just stop. اگر حوصله این کار را نداری خوب دست بردار ازش.
feel a bit under the weather <idiom> [یک کم احساس مریضی کردن]
i sort of feel sick یک جوری میشوم
i feel wather you and I'm sorry about what happened before معنیش به فارسی
To feel on top of the world. با دم خود گردو شکستن
I feel faint with hunger. از گرسنگی احساس ضعف می کنم.
to feel [a bit] peckish کمی حس گرسنگی کردن
feel like a million dollars <idiom> احساس خوبی داشتن
I feel morally bound to … از نظر اخلاقی خود را مقید می دانم که ...
i feel wather and you I'm sorry about what happened before معنیش به فارسی چی میشه
To feel lonely (lonesme). احساس تنهائی کردن
to look [feel] like a million dollars بسیار زیبا [به نظر آمدن] بودن [اصطلاح روزمره]
I feel pins and needles in my foot. پایم خواب رفته
I dont feel like work today. جویای حال ( احوال ) کسی شدن
To sound someone out . To feel someones pulse . مزه دهان کسی را فهمیدن
Please be (feel ) at home . Please make yourself at home . اینجا را منزل خودتان بدانید ( راحت باشید و تعارف نکنید )
to get riled [to feel riled] آزرده شدن [عصبانی شدن]
Recent search history
  Contact• | TermsPrivacy  © 2009 Dictiornary-Farsi.com