English Persian Dictionary - Beta version
 
 
Home
 
     

Enter keyword here!
  Tips | Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 92 (10 milliseconds)
English Persian
to lose an eye ازیک چشم نابیناشدن
Search result with all words
lose گم کردن
lose مفقود کردن
lose تلف کردن
lose از دست دادن
lose زیان کردن
lose منقضی شدن باختن
lose شکست خوردن
lose باختن
lose نداشتن چیزی دیگر پس از این
lose ground عقب افتادن
lose ground فرصت خود را ازدست دادن
lose of ball لورفتن توپ
lose one's head دیوانه شدن
lose one's sight کور شدن
to lose one's sight کور شدن
lose out شکست خوردن
lose out توفیق نیافتن
lose the case محکوم شدن در دعوی
to lose courage بی جرات شدن
to lose courage ترسیدن
to lose f. لاغرشدن
to lose face نام نیک یا اعتبارخودرا ازدست دادن
to lose face پست شدن
to lose ground پس نشستن
to lose ground عقب نشینی کردن
to lose heart مایوس شدن
to lose interest بی میل شدن
to lose interest جلب توجه نکردن
to lose one's nerves خود را باختن
to lose one's nerves دست پاچه شدن
to lose one's nerves متانت را از دست دادن
to lose one's temper ازجادر رفتن
to lose one's temper متین بودن خونسردی نشان دادن
to lose ones he سرخودرابباد دادن
to lose ones he گیج شدن
to lose patience شکسبایی را از دست دادن
to lose patience بی طاقت شدن
to lose patience تاب و توان رااز دست دادن
to lose plant مردن
to lose plant پژمرده شدن
to lose scent گم کردن
to lose the t. of a discourse رشته سخن را ازدست دادن
to lose way کند شدن
Dont be upset . Dont lose your temper . Keep calm(cool). خونت را کثیف نکن ( خونسرد باش )
To lose onehead . To get into a panic. دست پاچه شدن
You wont reget it. You wont lose by it . از اینکار بد نخواهی دید
To pick up (to lose) the thread of conversation. رشته سخن را بدست گرفتن ( گم کردن )
Those who lose must step out. هر که سوخت (باخت ) باید از بازی بیرون برود
To win (lose ) a bet . شرطی رابردن (باختن )
To lose ones enthusiasm(ardour). شل شدن (بی علاقگ )
To lose ones sight . To go blind. کور شدن
Do not let this opportunity slip.Do not lose ( pass up ) this opportunity . این فرصت را از دست ندهید
To sever ones ties . to lose interest. قطع علاقه کردن
To give up in despaer . To lose hope . قطع امید کردن
She is beginning to lose her looks . قیافه اش را دارد از دست می دهد
To be out out of breath . To lose ones wind . از نفس افتادن
Why did you let it slip thru your fingers ? Why did you lose it for nothing ? چرا گذاشتی مفت ومسلم از دستت برود
lose face <idiom> به خاطراشتباه ،با قصور خجالت زده بودن
lose ground <idiom> به عقب رفتن ،ضعیف تر شدن
lose heart <idiom> سست ودلسرد شدن
lose one's marbles <idiom> دیوانه شدن
lose one's shirt <idiom> پول زیادی را از دست دادن
lose one's way <idiom> گم شدن
lose one's temper <idiom> از کوره دررفتن
lose out <idiom> بد شانسی آوردن ،مقام نیاوردن ،باختن
lose sight of <idiom> ندیدن ،فراموش کردن
lose touch with <idiom> از دست دادن شانس ملاقات وارتباط
lose track of <idiom> ازدست دادن تماس باکسی یاچیزی
Though the wolf may lose his teeth but never loses. <proverb> گرگ یتى اگر دندانهایش را هم از دست بدهد سرشت خود از دست نخواهد داد .
to lose weight لاغر شدن
to lose face آبروی خود را از دست دادن
lose temper <idiom> عصبی شدن
lose one's head <idiom> دست پاچه شدن
to lose track [of] فراموش کنند [یا دیگر ندانند] که شخصی [چیزی] کجا است
to lose something چیزی را بعنوان جریمه از دست دادن
to lose something مال کسی را بعنوان جریمه ضبط کردن
to go and lose بخاطر غفلت از دست دادن [اصطلاح روزمره]
to lose one's life مردن
to lose one's life درگذشتن
to lose one's life جان دادن
to lose one's life فوت کردن
lose از دست رفتن
to lose one's reason عقل خود را ازدست دادن
to lose one's reason غیر عاقلانه شدن
not to lose sight of ملاحظه کردن [به کسی یا چیزی] را فراموش نکردن
lose time وقت تلف کردن
lose time تلف کردن زمان
lose time هدر دادن زمان
lose time وقت هدر دادن
to lose sleep over something [someone] <idiom> بخاطر چیزی [کسی] نگران بودن ا [صطلاح روزمره]
to lose sleep over something [someone] <idiom> بخاطر چیزی [کسی] دلواپس بودن [صطلاح روزمره]
Partial phrase not found.
Recent search history
  Contact• | TermsPrivacy  © 2009 Dictiornary-Farsi.com