English Persian Dictionary - Beta version
 
 
Home
 
     

Enter keyword here!
  Tips | Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 201 (11 milliseconds)
English Persian
work people کارگران طبقه کارگر
Other Matches
Arrears of work . Back log of work . کارهای عقب افتاده
To go to work . to start work . سر کار رفتن
Among the people . درمیان مردم
other people مردم دیگر
other people سایر مردم
he of all people مخصوصا او [از همه]
the people مردم
the people جمهور
people say مردم می گویند
these people این مردمان
these people این اشخاص
Quite a few people ... تعداد زیادی [از مردم]
right of people حق الناس
most people بیشتر مردم
people خلق
many people خیلی اشخاص
people مردمان
people جمعیت قوم
people قوم
people ملت
people اباد کردن پرجمعیت کردن
people ساکن شدن
people تن [جمعیت شهری]
many people خیلی از مردم
people مردم
many people بسیاری از مردم
the people pressed in مردم زور اورده داخل شدند
flower people مردم معتقدبهآئینیکهطرفدارصلحوعشقبودند
of all [things or people] <adv.> مخصوصا [چیزی یا کسی]
young people جوانان
People are looking for new ideas. مردم عقب فکرهای تازه هستند
The people were crying out against it. دیگر داد مردم در آمد ؟ بود
the dregs of the people مردم پست
The people have got wise to him. مردم دستش را خوانده اند
boat people پناهندگانی که با قایق از کشور خود فرار کنند
To muzzle the people. دهان مردم را بستن
Such people are wicked . اینگونه آدمها شر هستند
scores of people دسته دسته مردم
streams of people دسته دسته مردم
shoals of people دسته دسته مردم
The will of the nation [people] اراده ملت [مردم]
the chosen people قوم برگزیده
the chosen people بنی اسرائیل
It benefits the people . فایده اش به مردم می رسد
the common people عوام
the common people عامه
the common people عوام الناس
young people دخترها و پسرهایی که بسن ازدواج رسیده اند
none but low people go there جز مردم پست بدانجا نمیرود
Several persons ( people ). چندین تن
people forces نیروی چریکی دفاع از خود در شهرو دهات
people forces نیروی پایداری
peculiar people قوم برگزیده
peculiar people قوم خاص
We old – fashioned people . ما قدیمی ها
none but low people go there هیچکس
How many people live here ? چند نفر دراین خانه می نشینند ؟
people of all ranks مردم ازهر طبقه
people of quality بزرگان
people of quality مردمان متشخص
There are people injured. چند نفر مجروح شده اند.
to herd with other people با مردم دیگر پیوستن درگروه دیگران درامدن
people sniffer رادار مخصوص کشف افراد دشمن از روی بوی بدن انها
people sniffer ادم یاب
People of the Book پیروان کتاب مقدس [ دین]
people sniffer رادار کشف افراد دشمن
quite a number of people عده زیادی از مردم
To try to effect a reconciliation . between two people . میانه دونفرراگرفتن ( آشتی دادن )
english speaking people مردم یا ملل انگلیسی زبان
smuggler [of people across a border] قاچاقچی آدم [در سر مرز]
I didnt expect it from you of all people . ازتویکی توقع نداشتم
approachable [accessible to most people] کمک کننده [در آخر جمله می آید] [اصطلاح روزمره]
approachable [accessible to most people] هم مشرب [در آخر جمله می آید] [اصطلاح روزمره]
approachable [accessible to most people] همخو [در آخر جمله می آید] [اصطلاح روزمره]
to piss off the wrong people <idiom> آدمهای دارای نفوذ و قدرت زیاد را عصبانی کردن
people have full control and الناس مسلطون علی اموالهم
people have full control and property their dominionover
To arhue ( haggle ) with people . با مردم سروکله زدن
He is enthroned in the hearts of his people . درقلب ملت خود جای دارد
The people protested vocally. صدای مردم درآمد ( اعتراض )
people of every description [of all descriptions] همه جور آدم
to read people's hands کف بینی کردن
cattage key people افرادی که در خانه کار می کنند و کار را از طریق سیستمهای مخابراتی فلاپی دیسک یاسایر وسایل به شرکت ارسال می دارند
to rescue people from the water مردم را [از غرق شدن ] در آب نجات دادن
He wanted to incite the people. قصد داشت مردم راتحریک کند
I don't know any German people other than you. من هیچ آلمانی به غیر از تو را نمی شناسم.
To set people by the ears. مردم را بجان هم انداختن
Several people could be accommodated in this room. چندین نفر رامی توان دراین اتاق جاداد
What percentage of the people are literate? چند درصد مردم با سواد هستند ؟
He is not tactful (diplomatic)in dealing with people. دررفتارش با مردم سیاست بخرج نمی دهد
The people wondered how the contraption worked. مردم در شگفت بودند که این ابتکار چگونه کار می کرد.
fee [payment to professional people] اجرت
fee [payment to professional people] حق الزحمه
We are thirty people not counting the children . بدون شمرن بچه ها سی نفر هستیم
People tend to judge by appearances . عقل مردم به چشمشان است
I wI'll show you! Who do you think you are ?I know how to handle (treat) people like you ! خیال کردی! خیالت رسیده ! ( درمقام تهدید )
Many people were hurt when the boiler exploded. وقتیکه دیگ بخار ترکید خیلیها مجروح شدند
Carrie is her own worst enemy, she's always falling out with people. کری همیشه با همه بحث و جدل می کند و برای خودش دردسر می تراشد.
In the nature of things, young people often rebel against their parents. طبعا جوانان اغلب با پدر و مادر خود سرکشی می کنند. .
people who live in glass houses should not throw stones <idiom> هرچه را برای خود میپسندی برای دیگران هم ب"سند
To rub shoulders with people of high society. Tobecome prominent. سری توی سرها درآوردن
To set two people against each other . To stir up bad blood between tow persons. میانه دونفررا بهم زدن
The whole problem with the world is that fools and fanatics are always so certain of themselves, and wiser people so full of doubts. مشکل اصلی در دنیا این است که احمق ها و متعصب ها همیشه از خودشان مطمئن و انسان های عاقل پر از تردید هستند.
wonder work معجزه استادی عجیب
work out در اثرزحمت وکار ایجاد کردن
work out تعبیه کردن
new work عملیات نوسازی قطعات عملیاتت تجدید قطعات یا تجدیدبنا
work out حل کردن
work out تدبیرکردن
near work کاری که نگاه نزدیک می خواهد
work in با فعالیت و کوشش راه بازکردن
work in مشکلات را از میان برداشتن
work in داخل کردن
work in وفق دادن
work into <idiom> آرام آرام مجبور شدن
work in <idiom> قاطی کردن
to work out دراوردن
work off <idiom> اجبار چیزی به حرکت
work off از شر چیزی خلاص شدن بفروش رساندن
work out از کار کاردراوردن
work on/upon <idiom> تفثیر گذاردن
we have done our work را کردیم
we have done our work ما کار خود
to work in جادادن
to look for work عقب کارگشتن
to look for work پی کار گشتن
work up کم کم فراهم کردن
to keep at some work د رکاری پافشاری کردن دنبال کاریراگرفتن
work up بتدریج برانگیختن
work up ترکیب کردن ساختن
work up عمل اوردن
they have done their work را کرده اند
they have done their work کار خود
to work in داخل کردن
to work off خالی کردن
to work off بفروش رساندن اب کردن
work out تمرین
work out تمرین امادگی
work out برنامه یک جلسه تمرین
useful work کار سودمند
useful work کار مفید
to work with a will بامیل کارکردن با شوق وذوق کارکردن
to work out منتهای استفاده را کردن از
to work out زیادخسته کردن
to work out پیداکردن
to work off مصرف کردن دست کشیدن از
To work on someone کسی را پختن [از نظر فکری وذهنی آماده کردن]
work out <idiom> موثر بودن
to work it <idiom> روی چیزیی کارکردن و حل کردن
by work کار غیر مقرر
by work کار فرعی
to work out something چیزی را حل کردن
at work دست درکار
at work مشغول کار
at work سر کار
work کار [فیزیک]
work نوشتجات
to work together همیاری کردن
to work it <idiom> چیزی را انجام دادن و به پایان رساندن
to work out something حل چیزی را پیدا کردن
do your own work کارخودتانرابکنید
out of work بیکار
to work together باهم کارکردن
to work together تعاون کردن
to work together دست به دست هم دادن
all work and no p بکارافتادن
all work and no p درکارامدن
work موثر واقع شدن
work کارکردن
work استحکامات
work کارخانه
work اثارادبی یا هنری
work عملکرد
work زیست عمل
work وفیفه
work شغل
work عملی شدن
work عمل کردن
work فضای حافظه که اپراتور اشغال کرده است
work قطعه کار
work موثر واقع شدن عملی شدن کار
work کار کردن
work انتقال انرژی برابرحاصلضرب نیرو در جابجایی نقطه اثر ان
work کوشش
work کار
he is at work مشغول کاراست
get to work دست بکار زدن
i am through with my work ازکارفراغت پیدا کردم
work up <idiom> برانگختن
to work someone up <idiom> تو جلد کسی رفتن
he is at work سر کار است
work in <idiom> ساییدن
i am through with my work کارم به پایان رسید
work over <idiom> کتک زدن برای اخاذی
work out <idiom> تمرین کردن
work out <idiom> برنامه ریزی کردن
work out خوب پیش رفتن
get to work مشغول کارشوید
get down to work بکار پرداختن
You are a fine one to talk . You of all people have a nerve to talk . تو یکی دیگه حرف نزن !
Recent search history
  Contact• | TermsPrivacy  © 2009 Dictiornary-Farsi.com