Dictiornary-Farsi.com
English Persian Dictionary - Beta version
Home
Enter keyword here!
⌨
Tips
|
Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 201 (11 milliseconds)
English
Persian
work people
کارگران طبقه کارگر
Other Matches
Arrears of work . Back log of work .
کارهای عقب افتاده
To go to work . to start work .
سر کار رفتن
Among the people .
درمیان مردم
other people
مردم دیگر
other people
سایر مردم
he of all people
مخصوصا او
[از همه]
the people
مردم
the people
جمهور
people say
مردم می گویند
these people
این مردمان
these people
این اشخاص
Quite a few people ...
تعداد زیادی
[از مردم]
right of people
حق الناس
most people
بیشتر مردم
people
خلق
many people
خیلی اشخاص
people
مردمان
people
جمعیت قوم
people
قوم
people
ملت
people
اباد کردن پرجمعیت کردن
people
ساکن شدن
people
تن
[جمعیت شهری]
many people
خیلی از مردم
people
مردم
many people
بسیاری از مردم
the people pressed in
مردم زور اورده داخل شدند
flower people
مردم معتقدبهآئینیکهطرفدارصلحوعشقبودند
of all
[things or people]
<adv.>
مخصوصا
[چیزی یا کسی]
young people
جوانان
People are looking for new ideas.
مردم عقب فکرهای تازه هستند
The people were crying out against it.
دیگر داد مردم در آمد ؟ بود
the dregs of the people
مردم پست
The people have got wise to him.
مردم دستش را خوانده اند
boat people
پناهندگانی که با قایق از کشور خود فرار کنند
To muzzle the people.
دهان مردم را بستن
Such people are wicked .
اینگونه آدمها شر هستند
scores of people
دسته دسته مردم
streams of people
دسته دسته مردم
shoals of people
دسته دسته مردم
The will of the nation
[people]
اراده ملت
[مردم]
the chosen people
قوم برگزیده
the chosen people
بنی اسرائیل
It benefits the people .
فایده اش به مردم می رسد
the common people
عوام
the common people
عامه
the common people
عوام الناس
young people
دخترها و پسرهایی که بسن ازدواج رسیده اند
none but low people go there
جز مردم پست بدانجا نمیرود
Several persons ( people ).
چندین تن
people forces
نیروی چریکی دفاع از خود در شهرو دهات
people forces
نیروی پایداری
peculiar people
قوم برگزیده
peculiar people
قوم خاص
We old – fashioned people .
ما قدیمی ها
none but low people go there
هیچکس
How many people live here ?
چند نفر دراین خانه می نشینند ؟
people of all ranks
مردم ازهر طبقه
people of quality
بزرگان
people of quality
مردمان متشخص
There are people injured.
چند نفر مجروح شده اند.
to herd with other people
با مردم دیگر پیوستن درگروه دیگران درامدن
people sniffer
رادار مخصوص کشف افراد دشمن از روی بوی بدن انها
people sniffer
ادم یاب
People of the Book
پیروان کتاب مقدس
[ دین]
people sniffer
رادار کشف افراد دشمن
quite a number of people
عده زیادی از مردم
To try to effect a reconciliation . between two people .
میانه دونفرراگرفتن ( آشتی دادن )
english speaking people
مردم یا ملل انگلیسی زبان
smuggler
[of people across a border]
قاچاقچی آدم
[در سر مرز]
I didnt expect it from you of all people .
ازتویکی توقع نداشتم
approachable
[accessible to most people]
کمک کننده
[در آخر جمله می آید]
[اصطلاح روزمره]
approachable
[accessible to most people]
هم مشرب
[در آخر جمله می آید]
[اصطلاح روزمره]
approachable
[accessible to most people]
همخو
[در آخر جمله می آید]
[اصطلاح روزمره]
to piss off the wrong people
<idiom>
آدمهای دارای نفوذ و قدرت زیاد را عصبانی کردن
people have full control and
الناس مسلطون علی اموالهم
people have full control and
property their dominionover
To arhue ( haggle ) with people .
با مردم سروکله زدن
He is enthroned in the hearts of his people .
درقلب ملت خود جای دارد
The people protested vocally.
صدای مردم درآمد ( اعتراض )
people of every description
[of all descriptions]
همه جور آدم
to read people's hands
کف بینی کردن
cattage key people
افرادی که در خانه کار می کنند و کار را از طریق سیستمهای مخابراتی فلاپی دیسک یاسایر وسایل به شرکت ارسال می دارند
to rescue people from the water
مردم را
[از غرق شدن ]
در آب نجات دادن
He wanted to incite the people.
قصد داشت مردم راتحریک کند
I don't know any German people other than you.
من هیچ آلمانی به غیر از تو را نمی شناسم.
To set people by the ears.
مردم را بجان هم انداختن
Several people could be accommodated in this room.
چندین نفر رامی توان دراین اتاق جاداد
What percentage of the people are literate?
چند درصد مردم با سواد هستند ؟
He is not tactful (diplomatic)in dealing with people.
دررفتارش با مردم سیاست بخرج نمی دهد
The people wondered how the contraption worked.
مردم در شگفت بودند که این ابتکار چگونه کار می کرد.
fee
[payment to professional people]
اجرت
fee
[payment to professional people]
حق الزحمه
We are thirty people not counting the children .
بدون شمرن بچه ها سی نفر هستیم
People tend to judge by appearances .
عقل مردم به چشمشان است
I wI'll show you! Who do you think you are ?I know how to handle (treat) people like you !
خیال کردی! خیالت رسیده ! ( درمقام تهدید )
Many people were hurt when the boiler exploded.
وقتیکه دیگ بخار ترکید خیلیها مجروح شدند
Carrie is her own worst enemy, she's always falling out with people.
کری همیشه با همه بحث و جدل می کند و برای خودش دردسر می تراشد.
In the nature of things, young people often rebel against their parents.
طبعا جوانان اغلب با پدر و مادر خود سرکشی می کنند. .
people who live in glass houses should not throw stones
<idiom>
هرچه را برای خود میپسندی برای دیگران هم ب"سند
To rub shoulders with people of high society. Tobecome prominent.
سری توی سرها درآوردن
To set two people against each other . To stir up bad blood between tow persons.
میانه دونفررا بهم زدن
The whole problem with the world is that fools and fanatics are always so certain of themselves, and wiser people so full of doubts.
مشکل اصلی در دنیا این است که احمق ها و متعصب ها همیشه از خودشان مطمئن و انسان های عاقل پر از تردید هستند.
wonder work
معجزه استادی عجیب
work out
در اثرزحمت وکار ایجاد کردن
work out
تعبیه کردن
new work
عملیات نوسازی قطعات عملیاتت تجدید قطعات یا تجدیدبنا
work out
حل کردن
work out
تدبیرکردن
near work
کاری که نگاه نزدیک می خواهد
work in
با فعالیت و کوشش راه بازکردن
work in
مشکلات را از میان برداشتن
work in
داخل کردن
work in
وفق دادن
work into
<idiom>
آرام آرام مجبور شدن
work in
<idiom>
قاطی کردن
to work out
دراوردن
work off
<idiom>
اجبار چیزی به حرکت
work off
از شر چیزی خلاص شدن بفروش رساندن
work out
از کار کاردراوردن
work on/upon
<idiom>
تفثیر گذاردن
we have done our work
را کردیم
we have done our work
ما کار خود
to work in
جادادن
to look for work
عقب کارگشتن
to look for work
پی کار گشتن
work up
کم کم فراهم کردن
to keep at some work
د رکاری پافشاری کردن دنبال کاریراگرفتن
work up
بتدریج برانگیختن
work up
ترکیب کردن ساختن
work up
عمل اوردن
they have done their work
را کرده اند
they have done their work
کار خود
to work in
داخل کردن
to work off
خالی کردن
to work off
بفروش رساندن اب کردن
work out
تمرین
work out
تمرین امادگی
work out
برنامه یک جلسه تمرین
useful work
کار سودمند
useful work
کار مفید
to work with a will
بامیل کارکردن با شوق وذوق کارکردن
to work out
منتهای استفاده را کردن از
to work out
زیادخسته کردن
to work out
پیداکردن
to work off
مصرف کردن دست کشیدن از
To work on someone
کسی را پختن
[از نظر فکری وذهنی آماده کردن]
work out
<idiom>
موثر بودن
to work it
<idiom>
روی چیزیی کارکردن و حل کردن
by work
کار غیر مقرر
by work
کار فرعی
to work out something
چیزی را حل کردن
at work
دست درکار
at work
مشغول کار
at work
سر کار
work
کار
[فیزیک]
work
نوشتجات
to work together
همیاری کردن
to work it
<idiom>
چیزی را انجام دادن و به پایان رساندن
to work out something
حل چیزی را پیدا کردن
do your own work
کارخودتانرابکنید
out of work
بیکار
to work together
باهم کارکردن
to work together
تعاون کردن
to work together
دست به دست هم دادن
all work and no p
بکارافتادن
all work and no p
درکارامدن
work
موثر واقع شدن
work
کارکردن
work
استحکامات
work
کارخانه
work
اثارادبی یا هنری
work
عملکرد
work
زیست عمل
work
وفیفه
work
شغل
work
عملی شدن
work
عمل کردن
work
فضای حافظه که اپراتور اشغال کرده است
work
قطعه کار
work
موثر واقع شدن عملی شدن کار
work
کار کردن
work
انتقال انرژی برابرحاصلضرب نیرو در جابجایی نقطه اثر ان
work
کوشش
work
کار
he is at work
مشغول کاراست
get to work
دست بکار زدن
i am through with my work
ازکارفراغت پیدا کردم
work up
<idiom>
برانگختن
to work someone up
<idiom>
تو جلد کسی رفتن
he is at work
سر کار است
work in
<idiom>
ساییدن
i am through with my work
کارم به پایان رسید
work over
<idiom>
کتک زدن برای اخاذی
work out
<idiom>
تمرین کردن
work out
<idiom>
برنامه ریزی کردن
work out
خوب پیش رفتن
get to work
مشغول کارشوید
get down to work
بکار پرداختن
You are a fine one to talk . You of all people have a nerve to talk .
تو یکی دیگه حرف نزن !
Recent search history
✘ Close
Contact
|
Terms
|
Privacy
© 2009 Dictiornary-Farsi.com