Dictiornary-Farsi.com
English Persian Dictionary - Beta version
Home
Enter keyword here!
⌨
Tips
|
Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 201 (10 milliseconds)
English
Persian
caramelize
بصورت قند سوخته درامدن یادراوردن
Other Matches
billowed
بصورت موج درامدن
billows
بصورت موج درامدن
enactment
بصورت قانون درامدن
enactments
بصورت قانون درامدن
billowing
بصورت موج درامدن
billow
بصورت موج درامدن
democratization
بصورت دموکراسی درامدن
to strike an a
بصورت ویژهای درامدن
team
بصورت دسته یاتیم درامدن
teams
بصورت دسته یاتیم درامدن
fossilised
در اثر مرورزمان بصورت سنگواره درامدن
fossilises
در اثر مرورزمان بصورت سنگواره درامدن
fossilising
در اثر مرورزمان بصورت سنگواره درامدن
fossilize
در اثر مرورزمان بصورت سنگواره درامدن
fossilizes
در اثر مرورزمان بصورت سنگواره درامدن
fossilizing
در اثر مرورزمان بصورت سنگواره درامدن
vitrify
بصورت شیشه در اوردن بصورت شیشه درامدن
adust
سوخته
charred
سوخته
burned
سوخته
scorched
سوخته
sugared almond
یابادام سوخته
parched with thirst
تشنه سوخته
praline
بادام سوخته
slag
فلزنیم سوخته
praline
اجیل سوخته
weatherbeaten
آفتاب سوخته
he suffered at the stake
زنده سوخته شد
empyreuma
بوی سوخته
burned lime
اهک سوخته
burnt almond
بادام سوخته
caramels
قند سوخته
caramel
قند سوخته
hard bake
بادام سوخته
To be rebuffed .
دماغ سوخته شدن
cokes
زغال سنگ سوخته
coke
زغال سنگ سوخته
burned rug
قالی سوخته شده
to taste burnt
مزه سوخته دادن
dander
سوخته وخاکستر شده
ivory black
گرد سوخته استخوان
burnt sacrifice
قربانی سوخته یا سوختنی
I can smell something burning.
بوی سوخته می آید
The light bulb has burned out.
لامپ سوخته است
sunburn
افتاب سوخته کردن
empyreumatical
دارای بوی سوخته
empyreumatical
مربوط ببوی سوخته
Sienna
<adj.>
<noun>
رنگ قهوه ای سوخته
to smell something burning
بوی سوخته شنیدن
i smell something burning
بوی چیز سوخته میشنوم
parch
تفتیدن افتاب سوخته کردن
parches
تفتیدن افتاب سوخته کردن
He was snubbed . He drew blank.
دماغ سوخته شد ( خیط وبور )
picker
دلال و واسطه فرش
[بصورت جزئی از خانه ها و حراجی ها فرش را خریداری کرده و بصورت عمده می فروشد.]
yorked
توپزن سوخته و اخراج شده کریکت
shoot-out
درامدن
eventuate
درامدن
shoot-outs
درامدن
shoot forth
درامدن
shoot out
درامدن
to come out
درامدن
enters
درامدن
entered
درامدن
enter
درامدن
erupt
درامدن
give in
از پا درامدن
to come in
درامدن
erupted
درامدن
erupting
درامدن
erupts
درامدن
to shoot forth
درامدن
to go off
درامدن
to figure out
درامدن
pullulate
درامدن
burgeon
درامدن
burgeoned
درامدن
burgeoning
درامدن
burgeons
درامدن
if things shape right
درامدن
measure
درامدن
if things shape right
از اب درامدن
terrtorialize
محدود بیک ناحیه کردن بصورت خطه در اوردن بنواحی متعدد تقسیم کردن بصورت قلمرو در اوردن
consumes
ازپا درامدن
break even
صافی درامدن
consumed
ازپا درامدن
consume
ازپا درامدن
to fall on
بجنگ درامدن
repullulate
دوباره درامدن
eruption of the teeth
درامدن دندان
fall out well
خوب درامدن
eruption of rash
درامدن گرمی دانه
disarms
به حالت اشتی درامدن
disarmed
به حالت اشتی درامدن
disarm
به حالت اشتی درامدن
spindle
بشکل دوک درامدن
stellify
بشکل ستاره درامدن
spindles
بشکل دوک درامدن
disjoint
در رفتن از مفصل درامدن
to come into any one's g.
به چنگ کسی درامدن
masquerading
به لباس مبدل درامدن
fetch up
بحال ایست درامدن
hold water
از امتحان درست درامدن
masquerade
به لباس مبدل درامدن
to come
بحال ایست درامدن
masqueraded
به لباس مبدل درامدن
masquerades
به لباس مبدل درامدن
saddle bag
خورجین
[اینگونه قالیچه ها بصورت قرینه بافته می شوند.گاه مجزا بوده و سپس به یکدیگر متصل می شوند و یا بصورت یک تکه که در وسط ساده است بافته می شوند.]
variable stroke
پمپ مایعی با پیستونهایی بصورت محوری یا خطی که بصورت محوری یا خطی نوسان میکند
clew
بشکل کلاف یاگلوله نخ درامدن
anglicising
باداب و رسوم انگلیسی درامدن
to forfeit ones word
پیمان پکستن بدقول درامدن
to cut ones eye teeth
ازحالت یامرحله بچگی درامدن
anglicizing
باداب و رسوم انگلیسی درامدن
anglicised
باداب و رسوم انگلیسی درامدن
anglicizes
باداب و رسوم انگلیسی درامدن
anglicises
باداب و رسوم انگلیسی درامدن
anglicized
باداب و رسوم انگلیسی درامدن
anglicize
باداب و رسوم انگلیسی درامدن
peach design
نقش هلو
[این نقش هم بصورت شکوفه درخت هلو به نشانه بهار و هم بصورت میوه به نشانه طول عمر در فرش های چین بکار می رود.]
demilitarising
از حالت نظامی درامدن غیرنظامی کردن
alerted
بحالت اماده باش درامدن یا دراوردن
polish off
از جلو کسی درامدن تمام کردن
demilitarised
از حالت نظامی درامدن غیرنظامی کردن
demilitarizes
از حالت نظامی درامدن غیرنظامی کردن
demilitarize
از حالت نظامی درامدن غیرنظامی کردن
demilitarized
از حالت نظامی درامدن غیرنظامی کردن
demilitarises
از حالت نظامی درامدن غیرنظامی کردن
demilitarizing
از حالت نظامی درامدن غیرنظامی کردن
alerts
بحالت اماده باش درامدن یا دراوردن
recovering
به حالت اول درامدن فرمان حرکت از نو
calved
بشکل غار درامدن جدا کردن
calve
بشکل غار درامدن جدا کردن
recovers
به حالت اول درامدن فرمان حرکت از نو
recover
به حالت اول درامدن فرمان حرکت از نو
alert
بحالت اماده باش درامدن یا دراوردن
to herd with other people
با مردم دیگر پیوستن درگروه دیگران درامدن
monofilament
الیاف تک رشته بلند
[این نوع از لیف که دارای طول بسیار بلندی است بصورت طبیعی فقط در الیاف ابریشم وجود داشته ولی الیاف مصنوعی یا شیمیایی می توانند بصورت الیاف بلند یا کوتاه تهیه شوند.]
slivers
دانههای خرج نیم سوخته بقایای باروت خرج
malthusian law of population
نظریه جمعیتی مالتوس براساس این نظریه جمعیت بصورت تصاعد هندسی افزایش میابد در حالیکه وسایل معیشت و مواد غذائی بصورت تصاعد عددی افزایش میابد
star design
طرح ستاره ای شکل
[این طرح به گونه های مختلف در فرش های مناطق مختلف مورد استفاده قرار می گیرد. گاه بصورت ترنج و گاه بصورت تزئین در متن.]
pomegrenate design
طرح گل اناری
[این طرح در گل های شاه عباسی فرش ایران، در فرش های چینی بصورت درخت انار و در فرش های ترکستان و قفقاز بصورت میوه انار به همراه شاخ و برگ استفاده می شود.]
peacock
طرح طاووس
[این طرح در فرش های ایرانی، چینی، مغولی، قفقازی و ترکیه بصورت های متفاوت بکار می رود. در فرش چین گاه در کل متن و گاه در فرش ایران و قفقاز بصورت نمادی کوچک در گوشه و کنار فرش بافت می شود.]
inconsumable
سوخته نشدنی تمام نشدنی
constellate
بشکل صورت فلکی درامدن جزء منظومه فلکی شدن
to fall under anything
مشمول چیزی شدن جزوچیزی درامدن یاداخل شدن
clue
گلوله کردن بشکل کلاف یا گلوله نخ درامدن
clues
گلوله کردن بشکل کلاف یا گلوله نخ درامدن
in human shape
بصورت یا
as
<conj.>
<prep.>
بصورت
toothily
بصورت مضرس
duly
<adv.>
بصورت منظم
tidily
<adv.>
بصورت صحیح
orderly
<adv.>
بصورت مرتب
neatly
<adv.>
بصورت صحیح
tidily
<adv.>
بصورت مرتب
particulate
بصورت ذره
orderly
<adv.>
بصورت صحیح
duly
<adv.>
بصورت مرتب
neatly
<adv.>
بصورت مرتب
neatly
<adv.>
بصورت منظم
inadvertently
<adv.>
بصورت اشتباه
unintentionally
<adv.>
بصورت اشتباه
spuriously
<adv.>
بصورت اشتباه
by accident
<adv.>
بصورت اشتباه
as a result of a mistake
<adv.>
بصورت اشتباه
tidily
<adv.>
بصورت منظم
by a mistake
<adv.>
بصورت غلط
as a result of a mistake
<adv.>
بصورت غلط
by accident
<adv.>
بصورت غلط
inadvertently
<adv.>
بصورت غلط
unintentionally
<adv.>
بصورت غلط
spuriously
<adv.>
بصورت غلط
integrally
بصورت عددصحیح
simoltaneously
بصورت همزبان
by mistake
<adv.>
بصورت اشتباه
by a mistake
<adv.>
بصورت اشتباه
by mistake
<adv.>
بصورت غلط
briefly
<adv.>
بصورت خلاصه
manually
بصورت دستی
correctly
<adv.>
بصورت صحیح
aright
<adv.>
بصورت صحیح
curtly
<adv.>
بصورت اجمالی
compendiously
<adv.>
بصورت اجمالی
phonily
<adv.>
بصورت اشتباه
nominally
بصورت فاهر
in a topic form
بصورت عنوان
in the f.
بصورت جسمانی
wrongly
<adv.>
بصورت اشتباه
curtly
<adv.>
بصورت خلاصه
carbonation
بصورت کربنات
rightfully
<adv.>
بصورت صحیح
properly
<adv.>
بصورت صحیح
twist
تاب نخ
[بصورت اس یا زد]
rightly
<adv.>
بصورت صحیح
justly
<adv.>
بصورت صحیح
duly
<adv.>
بصورت صحیح
falsely
<adv.>
بصورت اشتباه
orderly
<adv.>
بصورت منظم
faultily
<adv.>
بصورت اشتباه
incorrectly
<adv.>
بصورت اشتباه
Recent search history
✘ Close
Contact
|
Terms
|
Privacy
© 2009 Dictiornary-Farsi.com