English Persian Dictionary - Beta version
 
 
Home
 
     

Enter keyword here!
  Tips | Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 202 (9 milliseconds)
English Persian
get off on the wrong foot <idiom> بد شروع کردن
Search result with all words
wrong-foot باعث بر هم خوردن تعادل حریف در یک بازی ورزشی شدن.
Other Matches
The convict cannot distinguish between right and wrong [distinguish right from wrong] . این مجرم نمی تواند بین درست و نادرست را تشخیص [تشخیص درست را از نادرست] بدهد.
she went wrong راه خطارفت
to do something wrong در چیزی دو به هم زدن
to do something wrong شیطنت کردن در چیزی [شوخی]
to go wrong موفق نشدن
to go wrong خراب شدن [موقعیتی]
she went wrong گمراه شد پالانش کج شد
something is wrong with you یک چیزی تان هست
What's wrong? چی ناراحتت می کند؟
What's wrong? چی نگرانت می کند؟
to be in the wrong دراشتباه بودن
that is wrong درست نیست
that is wrong غلط است
to go wrong بد از آب در آمدن [داستانی]
something is wrong with you یک کسالتی دارید
Something is wrong. عیبی درکار [این موضوع] است.
What's wrong? چه خبر است؟
i took the wrong way راه خطا رفتم
You're on the wrong way. جاده را اشتباهی آمدید.
There is something wrong with the ... ... عیب دارد.
There is something wrong with the ... ... خراب است.
You're on the wrong way. راه را اشتباهی آمدید.
There is nothing wrong with you . You are all right . هیچیت نیست
go wrong خراب شدن
go wrong بد کار کردن
to believe wrong اشتباه گمان کردن
What's wrong? موضوع چه است؟
to go wrong بدکارکردن
to wrong غیر منصفانه رفتار کردن
to wrong بیعدالتی کردن
in the wrong <idiom> اشتباه ،درستی حقیقت
wrong ناحق
wrong مخالف اخلاق یا قانون
wrong پیام غلط است
wrong پیام صحیح نیست
wrong سهو
wrong بی احترامی کردن به
wrong اشتباه
wrong غیر منصفانه رفتار کردن
wrong ناصحیح
wrong تقصیر و جرم غلط
wrong خطا
wrong un پرتاب توپ پیچ دار کریکت
what is wrong with that? مگراین چه عیبی دارد
am i right or wrong ایامن درست میگویم یانه ایاحق بامن است یانه
to go wrong خراب شدن
to be in the wrong مقصربودن
to be in the wrong حق نداشتن زورگفتن
There is nothing wrong with it. این هیچ ایرادی ندارد.
What's wrong with it? از چه چیز این خوشت نمی آید؟
What has he done wrong? [مگر] او [مرد] چه خطایی [جرمی] کرده است؟
What's wrong? چه باکت است؟
to know right from wrong خوب را ازبد
to know right from wrong تشخیص دادن
he did the wrong thing کاری کرد که درست
wrong-headed سرسخت
he did me a great wrong بیعدالتی بزرگی نسبت به من کرد
he did me a great wrong خطای بزرگی .....
he did the wrong thing کارغلطی کرد
wrong-headed کلهشق
you guessed wrong حدس شما خطا رفت
you guessed wrong درست حدس نزدید
to suffer wrong بیعدالتی دیدن
to suffer wrong مظلوم واقع شدن
you guessed wrong غلط حدس زدید
wrong information اطلاعات نادرست
rub someone the wrong way <idiom> خشمگین کردن با چیزی که شخص میگوید یا انجام می دهد
he is on the wrong scent سر رشته کار را گم کرده است
i am on the wrong side of 0 من بیش از 05 سال دارم
to put one in the wrong کسیرا ثابت کردن
to make r. for a wrong بی عدالتی یا خطایی را جبران کردن
rub some one the wrong way کسی را عصبانی کردن
queen can do no wrong بیان اصل عدم مسئوولیت ملکه یاپادشاه است در سیستم مشروطه
queen can do no wrong ملکه نمیتواند خطا کند
wrong-headed کجرو
What is wrong ? what is the snag ? عیب کار کجاست ؟
wrong answers پاسخهای نادرست
It is wrong to steal . دزدیدن (دزدی )کار غلطی است
We got into the wrong bus . سوار اتوبوس غلطی ( اشتباهی ) شدیم
The wrong answer. جواب غلط
It was wrong of you to take the bicycle . کار غلطی کردی که دوچرخه را برداشتی
wrong-headed مصر
According to his own lights , he was doing nothing wrong at all. آن طور که عقلش قد می داد اعمالش صحیح بنظرش می آمد
wrong-headed لجباز
to put one in the wrong اشتباه
to read wrong اشتباه [ی] خواندن
he did the wrong thing نبود
to take the wrong turn اشتباهی [با ماشین] پیچیدن
I haven't done anything wrong. من هیچ خطایی [جرمی] نکردم.
civil wrong خطای مدنی
To bark up the wrong tree. <idiom> [سوراخ دعا را گم کردن]
the wrong side of a blanket پشت پتو
the wrong side outward وارونه
the wrong side outward پشت رو
To be mistaken (wrong ,in error) دراشتباه بودن
to piss off the wrong people <idiom> آدمهای دارای نفوذ و قدرت زیاد را عصبانی کردن
Whichever way I did it ,It came out(turned out)wrong. هر طور کردم غلط درآمد
bishop of the wrong colour فیل بد رنگ شطرنج
get up on the wrong side of the bed <idiom> از دنده چپ بلند شدن
get out of bed on the wrong side <idiom> ازدنده چپ بیدار شدن
wrong side of the tracks <idiom> قسمت فقیرنشین شهر
You gave me the wrong key . کلیدی که به من دادی عوضی بود
wrong side of a cloth پشت پارچه
bet on the wrong horse <idiom> قضاوت اشتباه درموردچیزی
backing up the wrong tree <idiom> [دنبال چیزی در جای اشتباهی گشتن]
bark up the wrong tree <idiom> [درمورد چیزی گمان اشتباه کردن]
I made a mistake . I was wrong. من اشتباه کردم
to hit the wrong key [on the PC/phone/calculator] اشتباه تایپ کردن صفحه [کلید یا تلفن]
to hit the wrong key [on the PC/phone/calculator] اشتباه روی دکمه ای فشار دادن [کلید یا تلفن]
I hate to rain on your parade, but all your plans are wrong. از اینکه کارت را مختل کنم بیزارم، اما برنامه هایت همگی اشتباه هستند.
foot پایین بادبان
under foot در زیر پا
to go on foot پیاده رفتن
to foot up بالغ شدن
under foot درحیطه اقتدار
to foot it رفتن
to foot it پازدن
foot پاچه
to foot it پای کوبیدن
foot قدم
to foot up سرزدن
to be at the foot of any one پیرو یا شاگرد کسی بودن
Can I get there on foot? آیا میتوانم تا آنجا پیاده بروم؟
foot پا
foot دامنه
foot فوت
foot هجای شعری
foot دایره اول هدف
foot پرداختن مخارج
foot پایکوبی کردن
foot قسمت پایین چیزی
on foot پای پیاده
on foot به صورت پیاده
foot قسمت پایینی
You can't get there other than by foot. به جز پیاده جوری دیگر نمی شود به آنجا رفت.
foot پازدن
set foot <idiom> قدم زدن
joint of the foot قوزک پا [استخوان بندی]
joint of the foot قوزک [استخوان بندی]
foot control کنترل پایی
to tread on somebody's foot <idiom> بی احترامی کردن به کسی
To put ones foot in it . <idiom> دسته گل به آب دادن [افتضاح کردن]
the foot of the tree پای درخت
to stamp your foot پای خود را محکم کوبیدن
to stamp [your foot] پا به زمین کوبیدن
She stepped on my foot . پایم را لگه کرد
Please give the other foot . لنگه دیگه این کفش را بدهید.
How long does it take on foot? پیاده چقدر طول می کشد؟
foot in the door <idiom> گشایش یا فرصت
foot the bill <idiom> پرداختن
one foot in the grave <idiom> روبه موت
put one's foot down <idiom> با تمام وجود اعتراض کردن
shoe is on the other foot <idiom> برخلاف حقیقت
At the foot of the mountain. دردامنه کوه
to walk . To go on foot. پیاده رفتن
foot hole سوراخ پائینی
foot plate صفحه پایه
foot pocket قالب پا
foot strap بندرکابپا
levelling foot سطح پایه
ice-foot [دیواره یخ در کنار نواحی شمالی]
mast foot پایه چوبی یا فلزی که دکل بر روی آن قرار دارد.
mounting foot پایه
presser foot پایه
pylon foot پایه برج
scroll foot پایه پیچکی
webbed foot پای شبکه ای
to tread on somebody's foot <idiom> برای کسی تبعیض قائل شدن
to tread on somebody's foot <idiom> از کسی سو استفاده کردن
set foot <idiom> قدم
foot slogger پیاده
foot note پانوشت
foot note پی نوشت
foot infantry پیاده نظام
foot infantry غیر سواره
foot infantry پیاده
foot hill تپه ای که در دامنه کوهی باشد.
foot guards پیاده نظام های انگلستان
foot fault خطای پا درسرویس
foot fault خطای پا
foot cloth غاشیه
foot cloth زین پوش
foot cloth قالیچه
foot cloth پای انداز
foot note زیرنویس
foot pace پله
foot pace سکو
foot screws پیچهای تنظیم تئودولیت
foot rule خطکش یک فوتی درودگران
foot rot ناخوشی پا در گاو و گوسفند
foot rest پایه
foot race مسابقه راهپیمایی
foot print رد پا
foot print جای پا
foot pound مقدار نیروی لازم برای بلند کردن وزنه یک پوندی بارتفاع یک فوت.
foot pedal پدال پایی
foot path کوره راه
foot passenger پیاده پا رهسپار
foot passenger مسافر پیاده
foot pan لگن پاشویی
Recent search history
  Contact• | TermsPrivacy  © 2009 Dictiornary-Farsi.com