Dictiornary-Farsi.com
English Persian Dictionary - Beta version
Home
Enter keyword here!
⌨
Tips
|
Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 202 (9 milliseconds)
English
Persian
get off on the wrong foot
<idiom>
بد شروع کردن
Search result with all words
wrong-foot
باعث بر هم خوردن تعادل حریف در یک بازی ورزشی شدن.
Other Matches
The convict cannot distinguish between right and wrong
[distinguish right from wrong]
.
این مجرم نمی تواند بین درست و نادرست را تشخیص
[تشخیص درست را از نادرست]
بدهد.
she went wrong
راه خطارفت
to do something wrong
در چیزی دو به هم زدن
to do something wrong
شیطنت کردن در چیزی
[شوخی]
to go wrong
موفق نشدن
to go wrong
خراب شدن
[موقعیتی]
she went wrong
گمراه شد پالانش کج شد
something is wrong with you
یک چیزی تان هست
What's wrong?
چی ناراحتت می کند؟
What's wrong?
چی نگرانت می کند؟
to be in the wrong
دراشتباه بودن
that is wrong
درست نیست
that is wrong
غلط است
to go wrong
بد از آب در آمدن
[داستانی]
something is wrong with you
یک کسالتی دارید
Something is wrong.
عیبی درکار
[این موضوع]
است.
What's wrong?
چه خبر است؟
i took the wrong way
راه خطا رفتم
You're on the wrong way.
جاده را اشتباهی آمدید.
There is something wrong with the ...
... عیب دارد.
There is something wrong with the ...
... خراب است.
You're on the wrong way.
راه را اشتباهی آمدید.
There is nothing wrong with you . You are all right .
هیچیت نیست
go wrong
خراب شدن
go wrong
بد کار کردن
to believe wrong
اشتباه گمان کردن
What's wrong?
موضوع چه است؟
to go wrong
بدکارکردن
to wrong
غیر منصفانه رفتار کردن
to wrong
بیعدالتی کردن
in the wrong
<idiom>
اشتباه ،درستی حقیقت
wrong
ناحق
wrong
مخالف اخلاق یا قانون
wrong
پیام غلط است
wrong
پیام صحیح نیست
wrong
سهو
wrong
بی احترامی کردن به
wrong
اشتباه
wrong
غیر منصفانه رفتار کردن
wrong
ناصحیح
wrong
تقصیر و جرم غلط
wrong
خطا
wrong un
پرتاب توپ پیچ دار کریکت
what is wrong with that?
مگراین چه عیبی دارد
am i right or wrong
ایامن درست میگویم یانه ایاحق بامن است یانه
to go wrong
خراب شدن
to be in the wrong
مقصربودن
to be in the wrong
حق نداشتن زورگفتن
There is nothing wrong with it.
این هیچ ایرادی ندارد.
What's wrong with it?
از چه چیز این خوشت نمی آید؟
What has he done wrong?
[مگر]
او
[مرد]
چه خطایی
[جرمی]
کرده است؟
What's wrong?
چه باکت است؟
to know right from wrong
خوب را ازبد
to know right from wrong
تشخیص دادن
he did the wrong thing
کاری کرد که درست
wrong-headed
سرسخت
he did me a great wrong
بیعدالتی بزرگی نسبت به من کرد
he did me a great wrong
خطای بزرگی .....
he did the wrong thing
کارغلطی کرد
wrong-headed
کلهشق
you guessed wrong
حدس شما خطا رفت
you guessed wrong
درست حدس نزدید
to suffer wrong
بیعدالتی دیدن
to suffer wrong
مظلوم واقع شدن
you guessed wrong
غلط حدس زدید
wrong information
اطلاعات نادرست
rub someone the wrong way
<idiom>
خشمگین کردن با چیزی که شخص میگوید یا انجام می دهد
he is on the wrong scent
سر رشته کار را گم کرده است
i am on the wrong side of 0
من بیش از 05 سال دارم
to put one in the wrong
کسیرا ثابت کردن
to make r. for a wrong
بی عدالتی یا خطایی را جبران کردن
rub some one the wrong way
کسی را عصبانی کردن
queen can do no wrong
بیان اصل عدم مسئوولیت ملکه یاپادشاه است در سیستم مشروطه
queen can do no wrong
ملکه نمیتواند خطا کند
wrong-headed
کجرو
What is wrong ? what is the snag ?
عیب کار کجاست ؟
wrong answers
پاسخهای نادرست
It is wrong to steal .
دزدیدن (دزدی )کار غلطی است
We got into the wrong bus .
سوار اتوبوس غلطی ( اشتباهی ) شدیم
The wrong answer.
جواب غلط
It was wrong of you to take the bicycle .
کار غلطی کردی که دوچرخه را برداشتی
wrong-headed
مصر
According to his own lights , he was doing nothing wrong at all.
آن طور که عقلش قد می داد اعمالش صحیح بنظرش می آمد
wrong-headed
لجباز
to put one in the wrong
اشتباه
to read wrong
اشتباه
[ی]
خواندن
he did the wrong thing
نبود
to take the wrong turn
اشتباهی
[با ماشین]
پیچیدن
I haven't done anything wrong.
من هیچ خطایی
[جرمی]
نکردم.
civil wrong
خطای مدنی
To bark up the wrong tree.
<idiom>
[سوراخ دعا را گم کردن]
the wrong side of a blanket
پشت پتو
the wrong side outward
وارونه
the wrong side outward
پشت رو
To be mistaken (wrong ,in error)
دراشتباه بودن
to piss off the wrong people
<idiom>
آدمهای دارای نفوذ و قدرت زیاد را عصبانی کردن
Whichever way I did it ,It came out(turned out)wrong.
هر طور کردم غلط درآمد
bishop of the wrong colour
فیل بد رنگ شطرنج
get up on the wrong side of the bed
<idiom>
از دنده چپ بلند شدن
get out of bed on the wrong side
<idiom>
ازدنده چپ بیدار شدن
wrong side of the tracks
<idiom>
قسمت فقیرنشین شهر
You gave me the wrong key .
کلیدی که به من دادی عوضی بود
wrong side of a cloth
پشت پارچه
bet on the wrong horse
<idiom>
قضاوت اشتباه درموردچیزی
backing up the wrong tree
<idiom>
[دنبال چیزی در جای اشتباهی گشتن]
bark up the wrong tree
<idiom>
[درمورد چیزی گمان اشتباه کردن]
I made a mistake . I was wrong.
من اشتباه کردم
to hit the wrong key
[on the PC/phone/calculator]
اشتباه تایپ کردن صفحه
[کلید یا تلفن]
to hit the wrong key
[on the PC/phone/calculator]
اشتباه روی دکمه ای فشار دادن
[کلید یا تلفن]
I hate to rain on your parade, but all your plans are wrong.
از اینکه کارت را مختل کنم بیزارم، اما برنامه هایت همگی اشتباه هستند.
foot
پایین بادبان
under foot
در زیر پا
to go on foot
پیاده رفتن
to foot up
بالغ شدن
under foot
درحیطه اقتدار
to foot it
رفتن
to foot it
پازدن
foot
پاچه
to foot it
پای کوبیدن
foot
قدم
to foot up
سرزدن
to be at the foot of any one
پیرو یا شاگرد کسی بودن
Can I get there on foot?
آیا میتوانم تا آنجا پیاده بروم؟
foot
پا
foot
دامنه
foot
فوت
foot
هجای شعری
foot
دایره اول هدف
foot
پرداختن مخارج
foot
پایکوبی کردن
foot
قسمت پایین چیزی
on foot
پای پیاده
on foot
به صورت پیاده
foot
قسمت پایینی
You can't get there other than by foot.
به جز پیاده جوری دیگر نمی شود به آنجا رفت.
foot
پازدن
set foot
<idiom>
قدم زدن
joint of the foot
قوزک پا
[استخوان بندی]
joint of the foot
قوزک
[استخوان بندی]
foot control
کنترل پایی
to tread on somebody's foot
<idiom>
بی احترامی کردن به کسی
To put ones foot in it .
<idiom>
دسته گل به آب دادن
[افتضاح کردن]
the foot of the tree
پای درخت
to stamp your foot
پای خود را محکم کوبیدن
to stamp
[your foot]
پا به زمین کوبیدن
She stepped on my foot .
پایم را لگه کرد
Please give the other foot .
لنگه دیگه این کفش را بدهید.
How long does it take on foot?
پیاده چقدر طول می کشد؟
foot in the door
<idiom>
گشایش یا فرصت
foot the bill
<idiom>
پرداختن
one foot in the grave
<idiom>
روبه موت
put one's foot down
<idiom>
با تمام وجود اعتراض کردن
shoe is on the other foot
<idiom>
برخلاف حقیقت
At the foot of the mountain.
دردامنه کوه
to walk . To go on foot.
پیاده رفتن
foot hole
سوراخ پائینی
foot plate
صفحه پایه
foot pocket
قالب پا
foot strap
بندرکابپا
levelling foot
سطح پایه
ice-foot
[دیواره یخ در کنار نواحی شمالی]
mast foot
پایه چوبی یا فلزی که دکل بر روی آن قرار دارد.
mounting foot
پایه
presser foot
پایه
pylon foot
پایه برج
scroll foot
پایه پیچکی
webbed foot
پای شبکه ای
to tread on somebody's foot
<idiom>
برای کسی تبعیض قائل شدن
to tread on somebody's foot
<idiom>
از کسی سو استفاده کردن
set foot
<idiom>
قدم
foot slogger
پیاده
foot note
پانوشت
foot note
پی نوشت
foot infantry
پیاده نظام
foot infantry
غیر سواره
foot infantry
پیاده
foot hill
تپه ای که در دامنه کوهی باشد.
foot guards
پیاده نظام های انگلستان
foot fault
خطای پا درسرویس
foot fault
خطای پا
foot cloth
غاشیه
foot cloth
زین پوش
foot cloth
قالیچه
foot cloth
پای انداز
foot note
زیرنویس
foot pace
پله
foot pace
سکو
foot screws
پیچهای تنظیم تئودولیت
foot rule
خطکش یک فوتی درودگران
foot rot
ناخوشی پا در گاو و گوسفند
foot rest
پایه
foot race
مسابقه راهپیمایی
foot print
رد پا
foot print
جای پا
foot pound
مقدار نیروی لازم برای بلند کردن وزنه یک پوندی بارتفاع یک فوت.
foot pedal
پدال پایی
foot path
کوره راه
foot passenger
پیاده پا رهسپار
foot passenger
مسافر پیاده
foot pan
لگن پاشویی
Recent search history
✘ Close
Contact
|
Terms
|
Privacy
© 2009 Dictiornary-Farsi.com