English Persian Dictionary - Beta version
 
 
Home
 
     

Enter keyword here!
  Tips | Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 204 (9 milliseconds)
English Persian
wrong-headed کلهشق
wrong-headed سرسخت
wrong-headed لجباز
wrong-headed مصر
wrong-headed کجرو
Other Matches
The convict cannot distinguish between right and wrong [distinguish right from wrong] . این مجرم نمی تواند بین درست و نادرست را تشخیص [تشخیص درست را از نادرست] بدهد.
two headed دوسر
headed نوک دار
headed رسیده
headed سردار
many headed چند سر
many headed بسیارسر
hot-headed شتابگر
narrow headed سر باریک
long headed سر دراز
long headed زیرک
long headed عیار
long headed درازسر
hoary headed ریش سفید
hammer headed کله خشک
hoary headed مو سفید
empty headed خشک مغز
empty headed بی مخ
fiddle headed دارای دماغه طوماری
fiddle headed بشکل سرویولون
gaff headed بادبان چهارضلعی نیازمند به میله
grey headed پیر
grey headed موسفیدکرده
grey headed سابقه دار
hammer headed دارای سری مانندسرچکش کودن
scald headed کچل
shock headed انبوه گیسو دارای موی فراوان
hot-headed نابردبار
hot-headed بزنبهادر
level-headed معقول
level-headed راستبین
level-headed ترازخوی
level-headed متعادل
level-headed معقولانه
big-headed آدم مغروروازخودراضی-کسیکهتصورمیکنددرموردیخیلیمطلعاست
headed notepaper سربرگ
hot-headed ناشکیبا
hot-headed بیشکیب
white headed دارای موی سفید
white headed سفیدبخت
woolly headed دارای سر پشمالو
woolly headed مغشوش گیج و حواس پرت
hot-headed زودخشم
hot-headed آتشی مزاج
hot-headed نارخوی
hot-headed تندخو
hot-headed عجول
swollen-headed مغرورانهرفتارکردن
light headed بی فکر
pig-headed کودن
fat headed احمق
clear headed سرسبک
clear headed هوشیار
empty-headed تهی مغز
soft headed ساده لوح
light-headed گیج حواس پرت
clear-headed هوشیار
hard headed مردمنطقی
light headed سبک سر
hard headed مردعملی
hard-headed مردمنطقی
light-headed بی فکر
light-headed سبک سر
light headed گیج حواس پرت
hard-headed مردعملی
pig-headed خودسر
fat headed کودن
pig headed کودن
muddle headed کودن
beetle headed کودن
addle headed گیج
clear-headed سرسبک
beef headed بیف
beef headed کندذهن
bull headed کله شق
addle headed بیمغز
addle headed بی کله
pig-headed کله شق
pig headed خودسر
pig headed کله شق
wooden-headed کودن
wooden headed کودن
muddle-headed کودن
addle headed کودن
square-headed tip سرچهاگوش
white headed cabbage کلم پیچ
Swollen – headed . Conceited . کله پرباد
cross-headed tip سرچهارگوش
Obstinate . pig – headed. کله شق
Empty headed Blockhead . کله پوک
A frivolous person . Light – headed. آدم سبک ( جلف ؟سبکسر )
wrong un پرتاب توپ پیچ دار کریکت
wrong مخالف اخلاق یا قانون
There is nothing wrong with you . You are all right . هیچیت نیست
to go wrong خراب شدن [موقعیتی]
in the wrong <idiom> اشتباه ،درستی حقیقت
You're on the wrong way. جاده را اشتباهی آمدید.
to do something wrong شیطنت کردن در چیزی [شوخی]
to do something wrong در چیزی دو به هم زدن
to go wrong بد از آب در آمدن [داستانی]
What's wrong? چی نگرانت می کند؟
What's wrong? چی ناراحتت می کند؟
What's wrong? چه باکت است؟
What's wrong with it? از چه چیز این خوشت نمی آید؟
There is nothing wrong with it. این هیچ ایرادی ندارد.
to go wrong موفق نشدن
You're on the wrong way. راه را اشتباهی آمدید.
There is something wrong with the ... ... خراب است.
There is something wrong with the ... ... عیب دارد.
What's wrong? موضوع چه است؟
to believe wrong اشتباه گمان کردن
to wrong بیعدالتی کردن
to wrong غیر منصفانه رفتار کردن
What's wrong? چه خبر است؟
Something is wrong. عیبی درکار [این موضوع] است.
What has he done wrong? [مگر] او [مرد] چه خطایی [جرمی] کرده است؟
something is wrong with you یک چیزی تان هست
wrong سهو
wrong بی احترامی کردن به
wrong غیر منصفانه رفتار کردن
to know right from wrong تشخیص دادن
to know right from wrong خوب را ازبد
to go wrong خراب شدن
wrong تقصیر و جرم غلط
to go wrong بدکارکردن
wrong اشتباه
wrong خطا
she went wrong راه خطارفت
to be in the wrong مقصربودن
to be in the wrong حق نداشتن زورگفتن
to be in the wrong دراشتباه بودن
she went wrong گمراه شد پالانش کج شد
that is wrong درست نیست
that is wrong غلط است
wrong پیام صحیح نیست
wrong پیام غلط است
i took the wrong way راه خطا رفتم
what is wrong with that? مگراین چه عیبی دارد
go wrong خراب شدن
go wrong بد کار کردن
am i right or wrong ایامن درست میگویم یانه ایاحق بامن است یانه
wrong ناحق
something is wrong with you یک کسالتی دارید
wrong ناصحیح
He seems to be a level – headed ( rational and knowledgeale ) boss . رئیس فهمیده ای بنظر می رسد ( می آید )
He is absent- minded . He is muddle - headed . He is thick. گیج است [حواسش پرت است]
I haven't done anything wrong. من هیچ خطایی [جرمی] نکردم.
he did me a great wrong بیعدالتی بزرگی نسبت به من کرد
he did me a great wrong خطای بزرگی .....
he is on the wrong scent سر رشته کار را گم کرده است
he did the wrong thing نبود
i am on the wrong side of 0 من بیش از 05 سال دارم
he did the wrong thing کاری کرد که درست
he did the wrong thing کارغلطی کرد
queen can do no wrong ملکه نمیتواند خطا کند
rub some one the wrong way کسی را عصبانی کردن
to read wrong اشتباه [ی] خواندن
to take the wrong turn اشتباهی [با ماشین] پیچیدن
to make r. for a wrong بی عدالتی یا خطایی را جبران کردن
to suffer wrong مظلوم واقع شدن
It was wrong of you to take the bicycle . کار غلطی کردی که دوچرخه را برداشتی
We got into the wrong bus . سوار اتوبوس غلطی ( اشتباهی ) شدیم
It is wrong to steal . دزدیدن (دزدی )کار غلطی است
The wrong answer. جواب غلط
What is wrong ? what is the snag ? عیب کار کجاست ؟
to suffer wrong بیعدالتی دیدن
to put one in the wrong کسیرا ثابت کردن
wrong-foot باعث بر هم خوردن تعادل حریف در یک بازی ورزشی شدن.
According to his own lights , he was doing nothing wrong at all. آن طور که عقلش قد می داد اعمالش صحیح بنظرش می آمد
wrong answers پاسخهای نادرست
wrong information اطلاعات نادرست
civil wrong خطای مدنی
you guessed wrong حدس شما خطا رفت
rub someone the wrong way <idiom> خشمگین کردن با چیزی که شخص میگوید یا انجام می دهد
get off on the wrong foot <idiom> بد شروع کردن
you guessed wrong درست حدس نزدید
you guessed wrong غلط حدس زدید
queen can do no wrong بیان اصل عدم مسئوولیت ملکه یاپادشاه است در سیستم مشروطه
to put one in the wrong اشتباه
bishop of the wrong colour فیل بد رنگ شطرنج
wrong side of a cloth پشت پارچه
backing up the wrong tree <idiom> [دنبال چیزی در جای اشتباهی گشتن]
To be mistaken (wrong ,in error) دراشتباه بودن
I made a mistake . I was wrong. من اشتباه کردم
To bark up the wrong tree. <idiom> [سوراخ دعا را گم کردن]
the wrong side of a blanket پشت پتو
wrong side of the tracks <idiom> قسمت فقیرنشین شهر
the wrong side outward وارونه
the wrong side outward پشت رو
to piss off the wrong people <idiom> آدمهای دارای نفوذ و قدرت زیاد را عصبانی کردن
get up on the wrong side of the bed <idiom> از دنده چپ بلند شدن
bet on the wrong horse <idiom> قضاوت اشتباه درموردچیزی
bark up the wrong tree <idiom> [درمورد چیزی گمان اشتباه کردن]
get out of bed on the wrong side <idiom> ازدنده چپ بیدار شدن
You gave me the wrong key . کلیدی که به من دادی عوضی بود
Whichever way I did it ,It came out(turned out)wrong. هر طور کردم غلط درآمد
to hit the wrong key [on the PC/phone/calculator] اشتباه تایپ کردن صفحه [کلید یا تلفن]
to hit the wrong key [on the PC/phone/calculator] اشتباه روی دکمه ای فشار دادن [کلید یا تلفن]
I hate to rain on your parade, but all your plans are wrong. از اینکه کارت را مختل کنم بیزارم، اما برنامه هایت همگی اشتباه هستند.
Recent search history
Search history is off. Activate
  Contact• | TermsPrivacy  © 2009 Dictiornary-Farsi.com