English Persian Dictionary - Beta version
 
 
Home
 
     

Enter keyword here!
  Tips | Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 201 (4 milliseconds)
English Persian
it is not in good workingorder دایر نیست
Other Matches
All is not gold that glitters. <proverb> هر آنچه میدرخشد طلا نیست(هر گردى گردو نیست).
winchester disk دیسک سخت کوچک در یک واحد بسته که وقتی پر است یا لازم نیست , قابل جدا شدن از کامپیوتر نیست
step frame استفاده از رشته ویدیویی به صورت یک فریم در هر لحظه برای زمانی که کامپیوتر قوی نیست یا آن قدر سریع نیست که تصاویر بلادرنگ را نشان دهد
commissioned دایر
functioning دایر
operational دایر
live دایر
in working condition دایر
in order دایر
in good working order دایر
in gear دایر
in a دایر
operatives دایر
operative دایر
opened دایر
open دایر
active دایر
opens دایر
lived دایر
circulate دایر کردن
installing دایر کردن
install دایر کردن
it is in good working order دایر است
installs دایر کردن
set afoot دایر کردن
to come into operation دایر شدن
operates دایر بودن
operate دایر بودن
utilized lands اراضی دایر
work space فضای دایر
circulated دایر کردن
operated دایر بودن
circulates دایر کردن
working set مجموعه دایر
ws انباره دایر
transparently برنامه کامپیوتری که بر کاربر واضح نیست یا هنگام اجرا توسط کاربر قابل مشاهده نیست
transparent برنامه کامپیوتری که بر کاربر واضح نیست یا هنگام اجرا توسط کاربر قابل مشاهده نیست
leaving files open به معنای اینکه فایل بسته نیست یا حاوی نشانه پایان فایل نیست .
operable عمل پذیر دایر
the game is on بازی دایر است
runs رانش دایر بودن
run رانش دایر بودن
his parentage isunknown اصل و نسبتش معلوم نیست پدرو مادرش معلوم نیست کی هستند
To establish( make) contact. تماس دایر ( برقرار ) کردن
to make things hum کارها را دایر کردن یا درجنبش اوردن
reclaimed نجات دادن زمین بایر را دایر کردن
reclaim نجات دادن زمین بایر را دایر کردن
reclaiming نجات دادن زمین بایر را دایر کردن
reclaims نجات دادن زمین بایر را دایر کردن
revivalist movement جنبش دوباره دایر کردن آداب و سبک قدیمی
it is past all hope جای هیچ امیدواری نیست هیچ امیدی نیست
revived دوباره دایر شدن دوباره رواج پیدا کردن نیروی تازه دادن
revive دوباره دایر شدن دوباره رواج پیدا کردن نیروی تازه دادن
revives دوباره دایر شدن دوباره رواج پیدا کردن نیروی تازه دادن
it is inexpedient to reply پاسخ دادن مصلحت نیست پاسخ دادن مقتضی نیست
goldie lock فرمان پست رادار زمینی به هواپیما دایر بر اینکه رادارکنترل زمینی هدایت هواپیمارا بعهده گرفته است
repaired جبران کردن دوباره دایر کردن
repair جبران کردن دوباره دایر کردن
installed ثابت مسقر شده دایر شده
circulates دایر کردن منتشر کردن
circulated دایر کردن منتشر کردن
circulate دایر کردن منتشر کردن
get up اتو کردن دایر کردن
aint نیست
auxiliaries نیست
secondary نیست
auxiliary نیست
It's not new. نو نیست.
storage می نیست
isn't نیست
he takes no notice of it نیست
he is not of our number از ما نیست
Plug and Play یچ نیست
temporary storage می نیست
it is well enough بد نیست
it's only me کسی نیست
my health is tolerable حالم بد نیست
you are written حق با شما نیست
it needs not لازم نیست
it lies beyond his competence در صلاحیت او نیست
niet le fait کار او نیست
it is unsuitable مناسب نیست
it is unnecessary لازم نیست
it is nothing out of the way غریب نیست
it is not half bad هیچ بد نیست
no hurry عجلهای نیست
nihilism نیست انگاری
no trouble زحمتی نیست
that is not it این نیست
that depends معلوم نیست
that is wrong درست نیست
the ice is treach erous یخ محکم نیست
It's not new. جدید نیست.
There is no hot water آب گرم نیست.
there is no hurry عجلهای نیست
there is no hurry شتابی نیست
ought not شایسته نیست
thereis no end to it انراپایانی نیست
to make no mention of ذکری از ان نیست
He goes on and on . He is most persistent . ول کن معامله نیست
it has escaped my remembrance یاد نیست
no wonder <idiom> تعجبی نیست
It is all right . It is o. k. طوری نیست
Such is not the case . That is not so. اینطور نیست
close the door please اگرزحمت نیست
cold is merely privative گرما نیست
It is not advisable . It is inexpedient. صلاح نیست
dont mention it چیزی نیست
he is not willing to go نیست برود
he is none of my friends او از دوستان من نیست
he is a bad husband صرفه جو نیست
he is not in it داخل نیست
he has nothing in him کسی نیست
no matter چیزی نیست
he is out of his senses بهوش نیست
he is out of huomor سر خلق نیست
he is out of huomor سر دماغ نیست
It cant be helped. چاره ای نیست
no sweat <idiom> مشکلی نیست
sacred cow <idiom> چارهای نیست
inextinct نیست نشده
if you please اگرزحمت نیست
i do not have it in me از من ساخته نیست
He is not man enough to do it . He is not the man for it . He hasnt got the guts to do it . مردش نیست
I dont remember ( recall ) . یادم نیست
he knows a thing or two بی تجربه نیست
he is rather i. than sick ناخوش نیست
There is nothing wrong with you . You are all right . هیچیت نیست
no object چیزی نیست
needn't لازم نیست
static که پویا نیست
it is immaterial چیزی نیست
Nevermind! مهم نیست !
the machine is in operation ماشین در گردش است ماشین دایر است
he is indisposed to go مایل نیست برود
There's more to come. <idiom> این همش نیست.
wronging پیام صحیح نیست
it is beyond retrieve جبران پذیر نیست
I dont have the slightest(faintest)idea. روحم خبردار نیست
it is unsatisfactory رضایت بخش نیست
he is not willing to go مایل برفتن نیست
he is not of that stamp ازان جنس نیست
he is nod اهل انظباط نیست
he is indisposed to go اماده رفتن نیست
it tells its own tale نیازمند به توضیح نیست
It might be a good idea for you to come . بد نیست شما هم بیایید
needle point to say لازم نیست بشمابگویم که
She couldnt care less . she is totally unconcerned . عین خیالش نیست
needle point to say احتیاج بگفتن نیست
She takes no thought for tomorrow . بفکر فردایش نیست
It is not possible ( feasible , practicable) . اینکار عملی نیست
you need not fear لازم نیست بترسید
It is not fair that . . . آخر انصاف نیست که …
clara هدف موجود نیست
no reply necessary [NRN] نیازی به پاسخ نیست.
He is nobody. He is a nonentity. داخل آدم نیست
He is not to blame for this. تقصیر او [مرد ] نیست.
It is not to your advantage. مقرون بصرفه نیست
means are not a وسایل فراهم نیست
It cannot be trifled with . It is no joking matter. شوخی بردار نیست
It cant be all that bad. نه بابا اینقدر هم بد نیست
it is not very hard چندان سخت نیست
it is not subject to review دران روا نیست
There is no reason (cause) for worry (concern) جای نگرانی نیست
iam pretty well نسبه حالم بد نیست
He does not belong here. جای ؟ واینجا نیست
if you dont object اگر مانعی نیست
lightweights آنچه سنگین نیست
lightweight آنچه سنگین نیست
it goes without saying محتاج بذکر نیست
it does not befit his state در خور شان او نیست
it goes without saying نیازمند بگفتن نیست
unwanted آنچه لازم نیست
His honest is beyond question. دردرستی اوحرفی نیست
She is romantically inclined. She i8s game. از دو حال خارج نیست
it does not s. the condition واجدان شرایط نیست
is it not ایا چنین نیست
isn't he there ایا او اینجا نیست
i dont care a pin مرا پروایی نیست
used آنچه جدید نیست
To her , abI'llon tomans is a mere trifle . قابل نوشیدن نیست
it is not a to go tncre رفتن انجامصلحت نیست
he is unable to speak قادربسخن گفتن نیست
he is unequal to the task مرد اینکار نیست
it is not a picnic کار اسانی نیست
it is never the worse دیگر بدتر که نیست
it is never the worse هیچ بدتر نیست
I cant help it. It is beyond my control. دست خودم نیست
It is beyond repair. It cannot be put right. درست شدنی نیست
There is no room for doubt. جای تردید نیست
He couldnt care less. He doesnt give (care)a damn. عین خیالش نیست
i am out of sorts حالم خوب نیست
it is inadvisable to say that گفتن ان مقتضی نیست
it is inadvisable to say that گفتن ان مصلحت نیست
it does not befit me to شایسته من نیست که مرانشاید که
that is not the question موضوع این نیست
that is not the word for it لغتش این نیست
that is taken for granted محتاج بدلیل نیست
It is not economical. مقرون به صرفه نیست.
rast هیج همچوچیزی نیست
Recent search history
  Contact• | TermsPrivacy  © 2009 Dictiornary-Farsi.com