Dictiornary-Farsi.com
English Persian Dictionary - Beta version
Home
Enter keyword here!
⌨
Tips
|
Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 201 (10 milliseconds)
English
Persian
i have no idea of that
هیچ اگاهی از ان ندارم نمیتوانم تصور کنم چه چیزاست
Other Matches
i have no knowledge of it
هیچ اگاهی از ان ندارم اطلاعی از ان ندارم
i cannot think of it
فکرش را نمیتوانم بکنم تصورش راهم نمیتوانم بکنم
it has escaped my remembrance
در یاد ندارم بخاطر ندارم
imaginable
تصور کردنی قابل تصور
imaginal
تصور کردنی قابل تصور
olives a good oil
من نمیتوانم انرابخرم
it is not p for meto stay
نمیتوانم بمانم
if i only could see him
حیف که نمیتوانم او راببینم
i cannot positively promise
نمیتوانم قول قطعی بدهم
i know not neither can i guess
نمیدانم و حدس هم نمیتوانم بزنم
i cannot say him nay
نمتوانم پاسخ رد به او بدهم نمیتوانم به او
iam not patient of hunger
من نمیتوانم تاب گرسنگی رابیاورم
i am impatient for it
نمیتوانم برای ان صبر کنم
we cannot trace the petitioner
نمیتوانم سابقه عرضحال دهنده را پیدا کنم
iam so tired that i cannot eat
چندان خسته هستم که نمیتوانم چیزی بخورم
i have nothing
ندارم
I am dead broke . I am penniless.
یک غاز هم ندارم
Are there any messages for me?
من پیغامی ندارم؟
I don't have a fork.
من چنگال ندارم.
Are there any letters for me?
من نامه ای ندارم؟
I don't have a spoon.
من قاشق ندارم.
i am not in
حالش را ندارم
i cannot bear him
حوصله او را ندارم
i am not a with him
با او اشنایی ندارم
i have no objection to that
به ان اعتراضی ندارم
I don't have a knife.
من چاقو ندارم.
i dont meant it
مقصودی ندارم
i have no work today
امروز کاری ندارم
I have nothing against you .
با شما مخالفتی ندارم
i do not have the courage
جرات انرا ندارم
i am reluctant to go
میل ندارم بروم
i reck not of danger
من باکی از خطر ندارم
I have no place (nowhere) to go.
جایی ندارم بروم
I cant do any crystal – gazing .
علم غیب که ندارم
i do not feel like working
کار کردن ندارم
i am out of p with it
دیگرحوصله انرا ندارم
I have nothing to do with him .
با اوسر وکاری ندارم
I am sore at her. Iam bitter about her.
ازاودل خوشی ندارم
I am not in the mood.
حال وحوصله ندارم
I have nothing to do with politics.
کاری به سیاست ندارم
I don't like this.
من این را دوست ندارم.
My pain has gone.
دیگر درد ندارم.
I'm up to my ears
<idiom>
فرصت سر خاراندن ندارم
No harm meant!
قصد اهانت ندارم!
No offence!
قصد اهانت ندارم!
I have no small change.
من پول خرد ندارم.
I'm not worth it.
من ارزش اونو ندارم.
I'm fine with it.
<idiom>
من باهاش مشکلی ندارم.
I havent heard of her for a long time.
مدتها است از او خبری ندارم
That is fine by me if you agree.
اگر موافقی من هم حرفی ندارم
I have no doubt that you wI'll succeed.
تردیدی ندارم که موفق می شوید
I cant take (stand) it any longer.
بیش از این تاب ندارم
I don't have it in my power to help you.
من توانایی کمک به شما را ندارم.
i cannot a to buy that
استطاعت خرید انرا ندارم
i have nothing else
هیچ چیز دیگر ندارم
i have no other place to go
جای دیگری ندارم که بروم
i have no money about me
با خود هیچ پولی ندارم
I dislike dull colors .
رنگهای مات را دوست ندارم
I dont wish ( want ) to malign anyone .
میل ندارم بد کسی را بگویم
I have lost my interest in football .
دیگر به فوتبال علاقه ای ندارم
She is not concerned with all that .
با این کارها کاری ندارم
I am minding my own business.
کاری بکار کسی ندارم
I have nothing more to say .
دیگر عرضی نیست ( ندارم )
I have nothing to declare.
کالای گمرکی همراه ندارم.
I am tied up ( engaged ) on Saturday .
شنبه گرفتارم ( وقت ندارم )
I'll get there when I get there.
<proverb>
حالا امروز نه فردا
[عجله ای ندارم]
I am not concerned with whether or not it was tru the mI'll .
با راست ودروغ بودن آن کاری ندارم
I dont have an earthly chance.
کمترین شانس راروی زمین ندارم
I have nothing to declare.
چیزی برای گمرک دادن ندارم.
I am
[will be]
busy this afternoon .
امروز بعد از ظهر وقت ندارم.
I have no claim to this house.
نسبت به این خانه ادعایی ندارم
It is of no interest to me at all.
من به این موضوع اصلا"علاقه ای ندارم
ido not feel my legs
نیروی ایستادن یا راه رفتن ندارم
You must be joking (kidding).
شوخی می کنی ( منکه باور ندارم )
I am not in the right frame of mind. I cannot concerntrate.
فکرم حاضرنیست ( تمرکز فکر ندارم )
To regain consciousness. to come to.
امروز حال وحوصله کارکردن ندارم
noticing
اگاهی
noticed
اگاهی
notices
اگاهی
advertisements
اگاهی
awareness
اگاهی
consciousness
اگاهی
conizance
اگاهی
consciousness
حس اگاهی
knowledge
اگاهی
cogency
اگاهی
notice
اگاهی
i.e.
اگاهی
intelligence
اگاهی
informational
اگاهی
acquaintances
اگاهی
intimations
اگاهی
intimation
اگاهی
perceptions
اگاهی
perception
اگاهی
idea
اگاهی
ideas
اگاهی
information
اگاهی
inkling
اگاهی
conscience
[archaic for: consciousness]
حس اگاهی
awareness
حس اگاهی
appreciation
[awareness]
حس اگاهی
conscious mind
حس اگاهی
mindfulness
اگاهی
monition
اگاهی
I don't socialize much these days.
این روزها من با مردم خیلی رفت و آمد ندارم.
I dont mean to intrude .
قصد مزا حمت ندارم ( ملاقات یا ورود نا بهنگام )
Let him go jump in the lake . He can go and drown himself .
بگذار هر غلطی می خواهد بکند ( از تهدیدش ترسی ندارم )
foredknowlege
اگاهی از پیش
conversance
اگاهی کامل
cognizance
شناسایی اگاهی
coconsciousness
اگاهی ثانوی
coconscious
اگاهی ثانوی
auguries
پیش اگاهی
augury
پیش اگاهی
class consciousness
اگاهی طبقهای
conversancy
اگاهی کامل
to give intelligence
اگاهی دادن
to come to know
اگاهی یافتن
the infinitive mood
مصدر اگاهی
precognition
پیش اگاهی
letter of a
اگاهی نامه
knowledge engineer
مهندسی اگاهی
knowledge domain
قلمرو اگاهی
knowledge base
پایگاه اگاهی
informatory
اگاهی بخش
to give notice
اگاهی دادن
meta knowledge
اگاهی غیرنمادین
criminal i. department
اداره اگاهی
the d. poliee
اداره اگاهی
criminal investigation department
اداره اگاهی
forebedement
اگاهی از پیش
knowlege representation
نمایش اگاهی
group consciousness
اگاهی گروهی
transinformation
اگاهی متقابل
to give to understand
اگاهی دادن
to give the alarm
اگاهی دادن
information theory
نظریه اگاهی
learn
اگاهی یافتن
prescience
اگاهی از پیش
apprise
اگاهی دادن
apprises
اگاهی دادن
apprising
اگاهی دادن
advertiser
اگاهی دهنده
awakened
اگاهی یافته
informants
اگاهی دهنده
informant
اگاهی دهنده
advertisers
اگاهی دهنده
monitors
اگاهی دهنده
learns
اگاهی یافتن
inform
اگاهی دادن
notifies
اگاهی دادن
notified
اگاهی دادن
notifying
اگاهی دادن
informs
اگاهی دادن
informing
اگاهی دادن
monitored
اگاهی دهنده
foreknowledge
اگاهی از پیش
notify
اگاهی دادن
monitor
اگاهی دهنده
fancying
تصور
concept
تصور
brainchild
تصور
imaginations
تصور
notions
تصور
presumption
تصور
supposal
تصور
fancied
تصور
imaginativeness
تصور
ideas
تصور ها
concepts
تصور ها
fanciest
تصور
fancies
تصور
internal conception
تصور
conceptions
تصور
tablature
تصور
visualization
تصور
fancy
تصور
imagination
تصور
presumptions
تصور
fictions
تصور
conceptualization
تصور
idea
تصور
supposition
تصور
suppositions
تصور
conception
تصور
ideas
تصور
fiction
تصور
vision
تصور
visions
تصور
notional
تصور
notion
تصور
How long is a piece of string?
[Britisch E]
[Australian E]
[when length amount or duration is indeterminate]
<idiom>
من هم جوابی ندارم.
[وقتی کسی پرسشی دارد]
[اصطلاح مجازی]
how much does a vacation cost?
[American E]
[when amount is indeterminate]
<idiom>
من هم جوابی ندارم.
[وقتی کسی پرسشی دارد]
[اصطلاح مجازی]
we are informed by him that
محترما` اگاهی میدهد که
immediacy
اگاهی حضور ذهن
foretold
از پیش اگاهی داد
sensibleness
عملی بودن اگاهی
alarm
: هشدار اگاهی از خطر
you are advised that
به شما اگاهی میدهد
Recent search history
✘ Close
Contact
|
Terms
|
Privacy
© 2009 Dictiornary-Farsi.com