English Persian Dictionary - Beta version
 
 
Home
 
     

Enter keyword here!
  Tips | Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 201 (10 milliseconds)
English Persian
I have no claim to this house. نسبت به این خانه ادعایی ندارم
Other Matches
non claim فروگذاری از اقامه دعوادرمدت قانونی
claim طلب
claim دادخواست
re claim تقاضای مجدد
cause of claim منشاء دعوی
re claim مجددا ادعا کردن
having a just claim ذیحق
claim مدعی به مطالبات ادعا کردن
claim خواسته
claim دعوی
claim مطالبه
claim ادعاکردن
claim دادخواست ادعانامه ادعا کردن
claim قرارداد رسمی خرید اسب
claim مطالبه کردن
claim طلب ادعای خسارت کردن
claim درخواست
claim ادعا
small claim ادعانامه یا تقاضای خسارتی که مبلغ ان از 00001 ریال کمتر است
To claim against (sue) someone. از کسی ادعای خسارت کردن
advertising claim شعار تبلیغ
submission of a claim تسلیم دادخواست
lay claim to ادعا کردن
loss of claim فقدان غرامت
object of claim مدعی به متنازع فیه
object of claim خواسته دعوی
object of claim خواسته
object of claim مدعی به
give up one's claim رضایت دادن
put in a claim for something مدعی مالکیت چیزی شدن
counter claim دعوی متقابل
relinquishment of a claim اسقاط دعوی
relinquishment of a claim ترک دعوی
relinquish a claim ترک دعوی کردن
claim under a guarantee مطالبه تحت ضمانتنامه
claim of insurance ادعای اخذ بیمه
claim frame فریم مخصوص برای مشخص کردن ایستگاه آغاز کننده شبکه
claim for restitution دعوی استرداد
claim for indemnification ادعای تضمین خسارت مطالبه پرداخت خسارت مطالبه پرداخت غرامت
statement of a claim افهار نامه
waiving a claim اسقاط دعوی
waive one's claim از ادعای خود صرفنظر کردن
set up claim to دعوی کردن
to claim somebody's life کسی را کشتن
to claim somebody's life کسی را هلاک کردن
to claim somebody's life کسی را قتل کردن
to claim somebody's life جان کسی را ستاندن
claim of compensation ادعای خسارت
claim guarantee form مطالبه پرداخت ضمانتنامه
. She dropped her demands (claim). دست از تقاضاهای خود برداشت
First prove that you are a brother , then claim th. <proverb> اول برادریت را ثابت کن بعد ادعاى ارث کن .
baggage claim area محلتحویلساک
object of claim in respect of which court supreme
object of claim in respect of which the to made is appeal an
object of claim in respect of which فرجام خواسته
He lays claim to learning. ادعای علم وفضل می کند
house to get خانه اجارهای
house محکم کردن
house to let خانه اجارهای
house مجلس
Outside the house. بیرون از خانه
house 1-روش هجی کردن و ساختار کلمه که توسط شرکت نشر در همه کتابهایش به کار می رود. 2-طرح محصولات شرکت برای معرفی کردن محصولات رقیب به آنها
her house خانه ان زن
He came out of the house. از منزل درآمد
house-to-house جستجویخانهبهخانه
house جا دادن
necessary house محرم
house of d. توقیف گاه
house of d. زندان موقتی
house خانه
house سرای
necessary house محرمانه
house جایگاه جا
house خاندان
house برج
house اهل خانه اهل بیت
house منزل
house جادادن
house منزل دادن پناه دادن
house منزل گزیدن
house خانه نشین شدن
It is not very far from our house. خیلی ازمنزل ما دورنیست
to keep house خانه داری کردن
keep house خانه داری کردن
keep house در خانه ماندن
house قرار دادن یک وسیله در یک محفظه
own a house دارای خانهای هستم
own a house خانهای دارم
in house درون ساختمان یک شرکت
in-house درون ساختمان یک شرکت
the house over the way خانه روبرو
necessary house نهانی
necessary house خلوت
to keep house خانه نشین شدن
necessary house خصوصی
her house خانه اش
house شرکت
to let a house خانهای را اجاره دادن
This house is my own . این خانه مال خودم است ( اجاره یی نیست )
i do not know your house خانه شما را بلد نیستم نمیدانم خانه شما کجاست
i own that house من صاحب ان خانه هستم
keep house <idiom>
on the house <idiom> مجاز درکاری
summer house خانه باغچه دار
the narrow house خانه تنگ و تاریک
summer house کوشک
software house مرکز نرم افزاری
summer house خانه تابستانی
the man of the house مرد یا خانه بزرگ
station house مرکزکلانتری
solar house گلخانه شیشهای
station house ایستگاه راه اهن
the house is occupied خانه اشغال شده یا مسکون است
summer house کلاه فرنگی
the house is in my possession خانه در تصرف من است خانه در دست من است
the house is occupied خانه خالی نیست
tea house قهوه خانه
systems house خانه سیستم ها
summer house خانه ییلاقی باغچه دار
station house ایستگاه کلانتری
slaughter house سلاخ خانه مسلخ
slaughter house کشتارگاه
pilot house پل فرماندهی
pilot house اطاق سکان
pigeon house برج کبوتر
pigeon house لانه کبوتر
pigeon house کبوتر خان
pest house خسته خانه
pest house بیمارستان طاعونی ها اسایش گاه
panel house جنده خانه
opposite to the house روبروی خانه
opposite the house مقابل خانه
opposite the house روبروی خانه
opera house اپرا
opera house تماشاخانه
poor house گدا خانه
poor house نوانخانه
poor house مسکین خانه
safe house خانه امن
round house بازداشت گاه اطاق عقبی درعرشه بالای کشتی
rest house مهمان سرا
ranch house خانه یک اشکوبه
range house اطاق انبارمیدان
range house دفتر میدان تیر
pump house تلمبه خانه
printing house چاپخانه
power house کارخانه برق
pot house ابجو فروشی خرابات
pot house میخانه
porter house جایگاه فروش و صرف ابجووکباب و مانند انها
poor house دارالمساکین
software house خانه نرم افزاری
the narrow house گور قبر
house guest میهمان
speciality of the house غذای مخصوص طبخ منزل
clean house پاک کردن
clean house پاکیزه کردن
clean house تمیز کردن
clean house زدودن
archery-house روزنه باریک تیزاندازی
bath-house حمام عمومی
block-house دژ چوبی
Where is the guest house? مهمانسرا کجاست؟
house of cards <idiom>
house servant خدمتکارمنزل
publishing house خانهنشر
To let (rent out) a house. خانه ای رااجاره دادن
To vacate a house. خانه ای را خالی کردن ( بلند شدن از محل )
The house burned down . خانه سوخت
As I entered the house… هینطور که وارد خانه شدم
His house was redeemed . خانه اش از گرو در آمد ( در آورد )
How dirty the house is ! چقدر خانه کثیف است
bring the house down <idiom> باعث خنده زیاد دربین تماشاچیان
bone-house [جایی برای نگهداری استخوان مردگان]
cap-house خرپشته
Golden House [سرای رومی ساخته شده توسط نرو]
hall-house تالار باز
ice-house [ساختمان یخچال مانند]
long-house مسکن اشتراکی
house of cards ساختمان سست بنیاد [اصطلاح مجازی]
house of cards طرح پوشالی [اصطلاح مجازی ]
house of cards ساختمان با ورقهای پاسور
[the house] is haunted [این خانه] روح دارد
gin-house [ساختمان مزرعه با طرح مدور یا چند گوشه]
farm-house خانه رعیتی
cap-house سرستون
chapter-house ساختمان جلسات
charnel-house [انبار استخوان مردگان]
coach-house ساختمان خدمه [در کنار ساختمان اصلی]
common-house نشیمنگاه صومعه
culver-house [سوراخی در کبوترخانه]
dead-house مرده شوی خانه
dike-house سنگر
dike-house خاک ریز
the rear of a house قسمت عقب یا پشت خانه
to stir out of the house از خانه تکان خوردن
toll house راهدار خانه
toll house جایگاه
toll house مامورزنجیر
tower house قلعه مستحکم قرون وسطی خانه بالای برج
Recent search history
  Contact• | TermsPrivacy  © 2009 Dictiornary-Farsi.com